養家之人TheBreadwinner(2017)的劇情介紹
塔利班殘酷統治下的阿富汗,平民百姓尤其是女性過着水深火熱猶如地獄一般的生活。倔強的小女孩帕瓦娜(莎拉·喬德利SaaraChaudry配音)随父親(AliRizviBadshah配音)外出掙錢養家,不僅目睹了父親被昔日的學生辱罵羞辱,更和家人目擊了父親遭到非法逮捕的一幕。家中有病弱的母親、成年的姐姐以及嗷嗷待哺的弟弟,年幼的帕瓦娜隻能剪去秀發,僞裝成男孩走出家門,踏上生死未蔔的養家之路。在此過程中,她遇到了同樣扮成男孩的昔日夥伴,也與一名沉默魁梧的塔利班分子成為朋友。當戰争的陰影再度逼近時,帕瓦娜想方設法要找到下落不明的父親,将他帶回家中……
本片根據黛博拉·艾裡斯的同名小說改編。
本片根據黛博拉·艾裡斯的同名小說改編。
養家之人TheBreadwinner(2017)的影評
【2022287養家之人】
9分這部愛爾蘭動畫是2017年上映的,因為同年上映的《尋夢環遊記》太火爆了,因此沒有被公衆号廣泛宣傳,但它是不容錯過的。動畫有點類似于中國花木蘭,女孩子也可以養活整個家,在中國女孩子能做到這點雖然辛苦,但是不算艱難,但是阿富汗的女孩 ...
故事是故事,故事裡的故事才是真實
My name is Sulayman. My mother is a writer .My father is a teacher .And my sisters always fight each other .One day ...
從“女扮男裝”看女性出行自由
女孩打扮成男孩子出行的女扮男裝故事在很多古代背景的小說、影視劇中都很常見,在太多古裝劇裡女性的女扮男裝好像隻是為才子佳人相遇的增加一點浪漫情趣(可能《花木蘭》除外)但是它們卻從來沒有描繪故事的另一面:不女扮男裝的時候,女性獨自出行會 ...
對于現實來講這部作品太過無力,作為動畫來講這部作品又太過沉重...原著台版譯名叫作《戰火下的小花》,好過現在的譯名,Parvana不僅要養家,也要救父,更要與自身命運作鬥争...雖然動畫與真人電影無可比性,但仍想提一句,這部動畫中的女性甚至比訴求類似的《神秘巨星》更勇敢、更寫實,也,更悲劇。
“在阿富汗,結局才是最重要的。 他們想知道的是結局是不是幸福。 畢竟,生活并非印度電影。阿富汗人總喜歡說:生活總會繼續。他們不關心開始或結束、成功或失敗、危在旦夕或柳暗花明,隻顧像遊牧部落那樣風塵仆仆地緩慢前進。”
好的電影看完以後會影響對世界的認知。當我們每天為自己的小煩惱要死要活的時候,不要忘記在世界的另一端每天為“生計”和"家庭團聚"這些我們早已take for granted的東西與命運抗争。@2017BFI倫敦電影節
今年看到的好片很多,這不算最驚豔的,卻是單純想要推薦這部電影。劇情簡單清楚,畫面風格濃郁卻也明快,講述社會題材避開沉重也不刻意強調時效性,算是今年心頭有重量的一部成年人童話了。所以覺得很慶幸自己在COCO上映前一個禮拜看到了并且推薦這樣的作品。
85/100 “養家之人”讓我想起來小時候聽過的那些最黑暗絕望的關于窮人的美好願望的童話,隻是那些童話大多以long long time ago開頭,讓小朋友覺得所有惡是早已逝去的東西。然而“養”中的故事就發生在我們身邊,它最後揭曉的謎底和它本身一樣極具震撼力和感染力。
生活不是故事,故事裡的蘇萊曼得到象王的種子回到故鄉;生活中的女孩尋回父親,故鄉已是一片離亂。現實不是動畫,動畫裡母親被釋放追回了先行的女兒,現實裡多少骨肉已天人兩隔。女孩僞裝成男子,炸彈僞裝成玩具,寶石井底深不可測,監獄的路征程漫漫,在我們家鄉人才是無價之寶,人也是最廉價的負擔。
二十年後還能否相見,在那片月亮拉起海水的沙灘。(190113影院國語版:講故事真的像念咒語一樣,能給以人勇氣和力量。)
非常搞笑,要麼你就直接用阿拉伯語配音,阿語腔調的英語配音算什麼呢?法國人還是印度人在紐約?這又不是梗,所謂的方便觀影更是沒必要,缺乏内核隻知道截取一段故事來襯托中心實在是很無力。