...

插圖版

最近《簡書》有點上瘾,做什麼事,總想着上來和友友們唠幾句。剛看完2005版的電影《傲慢與偏見》,就去《豆瓣》找了找,試着找找聊天的好故事好線索好素材好視角。

網友說,《傲慢與偏見》故事很簡單,就是三對半有情人終成眷屬的故事。看着各位大神捋出來的各條線索,我禁不住問自己,我真的看了嗎,好像完全沒看明白一樣。原來,大神們很多都有刷了幾遍十幾遍的經曆,更有的小說都是常年放在枕邊的。根據大神叙說,我找來了95年BBC版的電視劇,還有上譯的小說書讀本。第一遍刷,簡單的理了理人物關系,記了記人名。接下來的假期,再刷刷看。

05版電影的女主角是凱拉·奈特莉出演的,漂亮,眼睛大,小虎牙,笑的有特點。導演喬·賴特,擅長運用長鏡頭,十八世紀的英國鄉村風景被拍攝的很唯美。這部電影開始吸引我的地方就是這些,漂亮的女演員,唯美的攝影。時長兩個小時,有點長,第一次看的時候,看到達西先生第一次表白被拒,差不多一小時,自己中場休息了十幾分鐘,分上下半場看完的。

95版BBC電視劇的男主是科林· 費爾斯,比05版電影裡的男主有氣場。九十年代電視劇,特寫多,場景小,大量的對話,有點舞台表演的戲劇腔。好在忠于原著,很多對話都是參照小說的。電視劇,6集,每集55分鐘,大概觀影時間需要5小時。每次觀影兩集,分3次,今天下午看完。值得一提的是,我找的中文字幕是破爛熊字幕組的,久違了。

小說的翻譯版本很多,我選擇了上海譯文出版社王科一翻譯的版本,版本有些老,姨弟、表侄之類分的很清楚,現在的翻譯大概不會這麼翻譯了。這個版本有黑白插圖,我很是喜歡。奇妙的是,這版本的人名翻譯和電影字幕的人名翻譯是一緻的。電視劇字幕的人名翻譯好像選擇的是人民文學出版社張玲張揚的譯本。我讨論《傲慢與偏見》時,會采用上譯本小說的人名為标準。小說,分3卷,61章,下午開始看,看到20章,女主角伊麗莎白拒絕了表兄柯林斯的求婚,用了3個小時左右。争取明天看完。

《傲慢與偏見》英文原版小說,亞馬遜三有0元版,我的kindle喜加一。晚上,玩《簡書》,找了些插圖,找到個網站有《傲慢與偏見》小說的幾個版本插圖,其中1907年的水彩版很有特點。

應該說,有了《簡書》,開始試着輸出以後,我在很多方面都有了一些變化,看好,慢慢适應吧。