補檔,原本是要當頒獎季補課單來看的,沒想到突然看到陳君樂一篇二星短評直接動搖了我的主觀期待值。

原本以為又是類似《無間道》→《無間風雲》這樣的狗血翻拍+一些所謂的美式風格和有的沒的

但是其實看下來個人感覺還是很不錯的,在先看了原版的情況下對這個版本依然能贊不絕口

雖然劇情走向幾乎一緻,但在細節上出處反映出了美、法兩國不同的國情、文化偏好和家庭氛圍(但我真的很吃美式雞湯這一套!

所以在推動角色矛盾的過程中所産生的沖突方式也很有“當地特色”

甚至連其中一些相同對話都有着不同的手語呈現形式

(美式手語真的很形象。。甚至以為他們是現場編出來的

很有意思的是,其實兩部影片裡的各個角落都充斥着對性的暗示

要挑其中一點來舉例,法國人對性的描述揮灑在了歌詞中、文字裡

而美國人。。怎麼在酒吧打着打着就幹起來了(扶額

本片的改編也帶來了很明顯的美式校園劇的風味

主角一家的生計由奶酪變成了賣魚,由此引入的海景讓觀衆感覺視野變得更清爽明亮

要總結起來,個人認為兩部影片的觀感幾乎持平,要争兩個版本誰優誰劣,沒多大意義,這是屬于聾啞人照向社會不同的兩面鏡子,更重要的還是在于它給我們傳達的聲音。(但是如果你說想要聽歌。。那我還是選擇原版哈哈哈哈

如果原版是一瓶濃香回甘的幹邑,那美版大概就是一支醇厚留齒的波本吧