我一直在想什麼是中國風。
很久以來,我都非常排斥以各種概念化所打造的“中國風”,中外交流本來是很有意義的事,但在各種外在噱頭的包裝下,“中國風”逐漸變成一種硬融的政治正确。
那些身着古裝、用中文歌編舞的作品,左看右看都差點意思。
直到今天看了馬師和最可的作品。
漢語裡有兩個字叫“點化”,意為得道之人用簡練的言語啟發他人開智。一點一化,就能把一位世外高人的形象描摹地如此形象立體,中文的力量可謂四倆撥千斤。
馬師和最可的合作同樣如此,他們的表演不需要炸裂的音樂、不需要多麼有難度的技巧,就能把“融合”二字體現地淋漓盡緻。
一個善于制造氛圍意境、會用肢體語言講好一個故事;另一個善于制造空間幾何感,身體開發到令人發指;兩人以一首琴雨聲相容的古風音樂為骨架,把各自擅長的點發揮到極緻,講好了一個名為“點化”的事故。
馬師最後一個背影畫龍點睛,“點化”的弦音還會在節目之外飄蕩很久。
真正的融合,真正的四倆撥千斤。
何為“中國風”
© 著作權歸作者所有