1. monica和paul the wine guy出去约会,大家都很为mon激动。phoebe不明白为什么大家都叫他the wine guy,她问"Does he sell it, drink it? Or he just complains a lot?"

这里wine与whine同音(唧唧歪歪,抱怨)所以这里phoebe的意思是paul是卖酒,还是酗酒,还是经常唧唧歪歪?

2. ross与carol离婚后在整理房间时发现了carol最喜欢的啤酒,于是怀旧心情泛滥不可收拾说"She always drank it out of the can(她总是直接用易拉罐喝), I should have known."

在几十年前的美国,男性喝酒都是直接用易拉罐对嘴喝,而女性出于礼节应该倒入玻璃杯中。这里ross想说carol喝酒方式比较男性化,暗示他应该感受到carol是个lesbian。

3. rachel第一次泡咖啡,说"I figure if I can make coffee, there isn't anything I can't do." Chandler回应"No. I think it's: if I can invade Poland, there's nothing I can't do."

原话来自希特勒:If I can invade Poland, I can have the whole world.

4. chandler和phoebe在看电视,chandler说"I think this is the episode of Three's Company(三人行,电视剧) where there's some kind of misunderstanding."

三人行这部剧某种意义上是因为misunderstanding出名的,整部剧里从头到尾都是误会误会误会(有兴趣可以google 25 misunderstandings in Three’s Company),这里chanchan又调皮了,phoebe很捧场说"Then I've already seen this one!"

5. Monica说Ross好胜心强

...

Phoebe回答

...

源于英文中的一句谚语the pot calling the kettle black. 暗示Monica you're also really competitive.

6. Rachel面试感觉很好,回来欣喜地想把消息告诉大家

...

然后Chandler回复

...

源于当年很火的一条广告:五个牙医排排坐,一个黑人大妈轮流问他们推不推荐Trident的口香糖

...

前四个都面带迷之微笑坚定回答Yes,轮到第五个牙医的时候一只松鼠爬进了他的裤子

...

于是他大喊了一句Nooooo!

*每次有人进门大喊Hey guys guess what的时候Chandler总是会无厘头的冒出乱七八糟的回答,以上是其中一个例子……

7. Ross和Rachel玩poker,Ross要跟钱但是钱包里钱不多于是向Joey求助

...

Ross委婉的用shy表示需要钱,但是单纯的Joey以为Ross只是有什么羞涩的问题不敢说,于是他说:

...

Ross一脸无奈。

8. 这集最后六人在玩你画我猜,Rachel在画板上画了个豆子一样的东西,于是Ross大喊

...

但是无奈总是猜不中,这时Joey开启神脑回路模式大喊一句:

...

谐音The unbearable likeness of beans(与豆子无与伦比的相似)于是猜中了

...

9. Ross决定要送走他的猴子Marcel的那天,三个人在咖啡馆里有这样一组姿势:

...

这是一个相当经典的动作,原动作来源于:

...

是三只猴子(猩猩?)噢~原意是:See no evil; hear no evil; speak no evil. (可以理解成非礼勿视,非礼勿听,非礼勿说)

10. Chandler与Monica约定如果双方到40岁都还单身那就在一起,Monica不停质问为什么我到40岁还会单身!为什么!你说呀你说呀!

...

Chandler急中生智(蠢?)冒出一句:

...

意思是跳伞跳到半空发现没带降落伞,而是个背包……大概是无能为力只能等死……相当于他现在被Monica逼问的走投无路……于是他就:

...

duang地翻过去了……………


附:虽然老友记里有这么多梗,但毕竟接收的还是碎片信息。大家有空可以去看看里面经常提到的电影电视剧等等,说不定就秒懂其它美剧里的好多梗呢。

@知乎卡洛

我是揽小胜,认真做杂志。举爪支持一下吧~(v  ^  _    ^)v