电影中女主人公在翻看的那种书中,对于那个人偶的解释如下:

the louvre doll

Voodoo dolls were rarer than curse tablets and were typically found at gravesites near those afflicted. They were commonly sculpted of hard material, often wood, sandstone or limestone. Wax dolls were found in Egypt and Greece throughout late antiquity. Unlike curse tablets, dolls were often delivered as gifts, activated by contact with the intended recipient. Numerous spells would bind offerings to the artifact for delivery.

Of the more than 600 magical prescriptions from both the pagan and Christian sources from the last 2000 years, few have so successfully employed the labyrinth for spell casting. In Celtic traditions, the Caerdroia represented any series of simple mazes and reversed spaces intended to confuse or weaken dark forces. By distorting the identity and location of the subject, pursuing spirits could be satiated by false forms of sacrifice.

卢浮宫娃娃

巫毒娃娃比诅咒牌更罕见,通常在受折磨的人附近的墓地发现。它们通常由坚硬的材料雕刻而成,通常是木材、砂岩或石灰石。在整个古代晚期,在埃及和希腊发现蜡偶。与诅咒碑不同的是,蜡偶通常作为礼物送出,通过与预期接受者的接触而激活。许多法术会将祭品与人工制品捆绑在一起,以便赠送。

在过去2000年的异教和基督教来源的600多个魔法处方中,很少有如此成功地利用迷宫施法的。在凯尔特人的传统中,Caerdroia 代表任何一系列旨在混淆或削弱黑暗力量的简单迷宫和颠倒空间。通过扭曲主体的身份和位置,可以通过虚假的牺牲形式来满足精神。

感觉电影还不是很完整,为什么这个所谓的goust一直跟着女主人公,难道是因为那一场车祸。电影中并没有相关的介绍。