品行低劣,lie,读成“低略”。
洒金红梅笺 jian,读成qiān。
同一集,嘉贵妃读成jiàn,声调错了。周迅是完全读错字,估计就是认成书签。。。同一场戏,“”红梅笺”是重要物证,反复出现,两个重要演员读成2个不同的音,这是个什么草台班子?台词本不备注吗?
更不要说那些前鼻音,后鼻音了。
人设不是才女聪慧吗?
电视剧不是说有历史专业人士指导吗?拍戏时这么多字读错了,导演编剧不管,剪辑配音的时候也不纠正?
某些粉丝说周迅本来口音就是这样,所以演戏也是这个口音?搞笑吗?
后续发现了错别字的话,继续更新