四月份的时候猫博士推荐给我看,当时sh yq,晚上睡不着的时候看了四十分钟,因为每天都比较焦虑抢菜,所以一直没有把后面看完。昨天终于有时间补完了!我可真是越来越喜欢意大利人和意大利人拍的片子了!

当时猫博士给我看海报(见图),我的第一反应是,这照片咋和《我的天才女友》一个感觉呢,结果发现这部导演是天才女友的制片人,且都在那不勒斯拍的!怪不得那种似曾相识的感觉!

...
Filippo Scotti

整部片子就给我一种色彩既明丽又黯淡,剧情又悲伤又好笑的感觉,当你特别想哭的时候你笑了,当你特别想笑的时候你又哭了,就在这种情绪中反复游走。喜欢剧中突然全世界都停顿下来只关注一个点的那种感觉,给我一种极深的孤独感。男主(Filippo Scotti扮演,他也好帅啊,哈哈哈哈,演技也好,眼神里都是戏)虽然年轻,但是演技很好,他每次呆呆的表情,坐在某个地方思考,都给我一种深深的孤独感,任凭外界喧嚣,我都在观察都在思考着那种。印象深刻的几个点:

1) 妈妈很漂亮,很活泼,感觉法国演员Lou de Laâge和妈妈的演员(Teresa Saponangelo)都是一种类型的长相,活泼可爱干净利索,看着好舒服!喜欢剧中妈妈搞恶作剧,甚至请人扮成熊来吓唬爸爸。那里还真的把我吓了一跳,哈哈哈哈!知道爸爸出轨以后那段的表演也是张力十足,让人看着撕心裂肺,但是听到妈妈的嚎叫,又很想笑,就是那种哭笑不得!当妈妈装作著名导演助理给邻居打恶作剧电话以后,他们一家人去给邻居道歉,邻居说: Voi napoletani… Voi napoletani… Non è vero, come dicono tutti, che siete simpatici.Siete cattivi! Questo siete! Non ti voglio mai più vedere. (你们这些那不勒斯人!你们这些那不勒斯人!人们说你们都很好,这不是真的!你们太坏了!你们就是这样!我再也不想见到你们了),听到这句话我就想起来《新视线意大利语2》里面对那不勒斯这个城市和那里的人的介绍:一开头就说到:“Vedi Napoli e poi muori"(朝见那不勒斯,夕可死亦)….Napoli è una città affasciante, viva e divertente, dove si mangia bene; la gente, aperta e cordiale, parla il dialetto italiano certamente più musicale. (那不勒斯是一座迷人的城市,充满活力又很好玩,那里吃得非常好,那里的人们开朗又亲切,说着最动听的意大利语方言),感觉这个课本真的写的很好,对这个城市的概括在电影中都能见到,太精准了,哈哈哈哈哈!顺便跑个题,感觉意大利人写的课本比法国人的课本有意思多了,读着读着经常让我哈哈大笑,意大利人的热情以及妈宝形象跃然纸上,法国人的课本相对比较严肃,幽默的点不太一样,但是都好,我都爱!(狗头

2)对待性的态度。男主由男爵夫人引导那段,着实让我惊了一下!想起前面男主爸爸说的:La prima volta…piglia quello che ti capita. Hai capito? pure un cesso va bene. L'importante è togliersi dal cazzo 'sta prima volta, hai capito a papà?(你的初恋, 有人对你示好就接受,清楚吗?哪怕是个丑女也没关系,就他妈的把第一次给用了就行。)(网飞翻译翻得很隐晦了,翻得很好呢)。我对其中一个镜头印象深刻,就是结束以后,小男主穿裤子,说下次还要和男爵夫人一起,他的那种喜悦之情。可能人都是这样吧,有了第一次,后面的就放开了不在乎了吧,也许这样放开了,人生才更加肆意尽兴吧,谁晓得呢,每个人都有每个人的选择,人生是没有正确答案的。

3)小姨的那条线也很出彩,小船上的那一幕,让人印象深刻,那个场景既荒诞又美丽,每个人的定格恰到好处。小姨这条线给我的感觉就是,美好的东西永远不长久,人类总有一种要摧毁美好的倾向。小姨被家暴,被送进精神病院,小修士的出现,这一切都让人分不清是现实还是魔幻,真亦假来假亦真。只有男主相信小姨,最终他也在火车中转站看到一个小修士。所以到底谁精神有问题,仁者见仁了。现实其实更魔幻,远比电影魔幻,有时候魔幻到一群人里只有一个正常人,正常人就会被当成疯子被众人折磨到退出游戏。

4)还有个人物,就是提起马拉多纳的老爷爷,一次是在阳台看马拉多纳上帝之手的那场球赛,老爷爷激动到脸红,我当时真的好害怕老爷爷会不会晕过去,演技太好了!再一次就是在葬礼上,老爷爷演技好到位,虽然是个配角,但却让我印象深刻!除了老爷爷,另外其他配角也都很出彩,每个人都不一样!

5)喜欢接近尾声法比托和卡普阿诺的在洞里的对话,感觉像戏剧一样,所以说,小男主台词功底很不错,两个人的对手戏很有感觉。关于这点,我把Sorrentino导演在八分钟的纪录片里面提到的摘抄到这里:

la scena clou fra Fabietto e Capuano. 法比托和卡普阿诺的高潮部分

È un posto che è un po' una sintesi della città. 这里是对这座城市的概述

Cioè un posto che dalla chiusura porta all'apertura. 就是说一个从大门紧闭到完全开放的地方

È vero che la città cambia poco, o cambia meno rispetto ad altre città. 这个城市跟其他城市相比, 确实没有太大改变

Questo, come tutte le cose, da un lato è rassicurante, 就像其他停滞的事物一样, 从某种角度上说, 这很让人放心

da un altro lato magari invece…但在其他方面

Come dire, è meno invitante perché uno…

怎么说呢,就没那么吸引人了 因为…

Anche le novità fanno parte della bellezza della vita. 因为新事物是生命之美的一部分

Tornare a Napoli, per me, è scontrarmi con cose molto opposte. 每当我回到那不勒斯,我都面对着矛盾的情绪

Scontrarmi col massimo della gioia e col massimo del dolore.我感到无比的快乐和痛苦

E molti luoghi indicano, a seconda dei casi, la gioia o il dolore. È tutto qui. 对我来说,很多地方代表着快乐或痛苦,就是这样

没人能逃脱自己的失败Nessuno inganna il proprio fallimento.

没人能逃出这座城市E nessuno se ne va veramente da questa città.

我想说导演的这段话,也正是我看片子的感觉,片子里总是充斥着矛盾的情愫,作为观众,我也深深感受到无比的快乐和痛苦!羡慕导演,能把自己的内心感受实现到电影里,并让让看的人很能感同身受!走心了!

最后呢,就以导演纪录片的一句话结束吧:

E quindi l'andar via è il rimedio che poi moltissime persone adottano per cercare di sfuggire ai dolori.离开是大多数人最后的选择,为了逃避痛苦