两个重要里程碑是:第五集叛军出逃,改变职场结构;第十五集威尔之死进一步改变本剧。第十集是本剧的第100集,精彩是精彩,不如前两个那样惊心动魄。第十六集不算里程碑,只是威尔之死的后续,必须提一笔。写作上还是用笔如刀,精准凶猛,台词亮点不断,故事摧枯拉朽。S5E5是整个系列最好的一集,本季是巅峰,所以只拍七季也是情有可原。

第五集 Hitting the Fan

IMDb 9.6分,本系列最高。

戴安向威尔揭发了A&C要叛变的消息,此时威尔正面试一位公共关系专家,后者的卖点是“稳定(stability)”,莫大的讽刺啊。从没见过威尔如此愤怒,他径直走向Alicia,当场解雇她。而Alicia反应也很快,她已经是合伙人,不能解雇,只能被投票出局。威尔临时抓来罗宾看管Alicia,根本没想到罗宾也是叛军中的一员。

威尔对Alicia说,I took you in. No one wanted you. I hired you. I pushed for you.

戴安给了Cary类似的一番教训,大意也是“我雇了你我是你导师”,而Cary立刻提醒戴安这不是他第一次被LG炒。最有意思的是戴安让Cary列出叛军名单,而Cary给了她一个绝对不可能解雇的人员名单,不是少数族裔就是残疾人。而戴安对Cary的指责,很难不让人想起她前几集因为即将被任命最高法官时对LG的背叛。涉及到自身利益时谁都难免这样。

节奏极快,叛军抢着下载文件,LG一方迅速出兵保护。大卫-李带着一批人解雇了所有四年级律师。A&C得到了Chumhum(恶搞谷歌),却失去了对冲基金客户。抢夺Chumhum的时候互下禁止令。最后还是Peter关于互联网公司的税收政策发言帮了A&C的大忙。而凯琳达当起了双面间谍,十分具有戏剧性。看这集之前应该吃一片安定。

威尔与Alicia这次真的分手了,彼此再恶毒不过的相互攻击。怒火之中不明真相的Grace打来电话,威尔不得不向Alicia传送女儿的消息。于是有了一场既愤怒又欢乐的对话:

Alicia: “Go to hell!”Will: “No. You go! [Pause] Oh, your daughter called. She needs you to call her school to let her go on a field trip."Alicia: “Oh, when was this?”Will: “About 40 minutes ago.”Alicia: “Oh, okay. Thanks.”Will: “You’re welcome.”

第十集 The Decision Tree

...

凯琳达与某人玩追车,时速达100 mph,迎来本剧第100集的开场。

凯琳达追踪的原来是达米恩,他来给Alicia送离职合同,合同里隐藏条款写着Alicia不能分享LG那边旧案子的利益。于是第四季的阿什宝再次出现在了Alicia的回忆里。作为观众也再次听到巴赫,以及一些有趣的对话:

Ashbaugh: “You’re not getting paid enough, Alicia.”Alicia: “Tell your friend Will that.”Ashbaugh: “My friend?”Alicia: “Will. Gardner.”Ashbaugh: “I thought you meant my will…. My last will and testament.”

阿什宝在遗嘱里留给Alicia一千两百万!(后来才知道他给了每个妹妹一千两百万)

于是LG这边代表阿什宝的遗孀来抢钱。克拉克-海登第一次代表A&C出战,战果累累,因为阿什宝的遗嘱见证人之一是妓女,LG方称付费换见证不算,而海登先生发现签字见证时间在九点到九点之外;LG方(主要是威尔)认为Alicia利用了阿什宝对她的爱慕换对自己有利的遗嘱,而Alicia轻松化解,阿什宝换取的其实是有利于遗孀的那份遗嘱。这个辩论的小反转像LG那边有人诉恶意工作场所一幕戏,客户夸赞助理的胸部,戴安劝助理“就当那是个赞美”,被起诉鼓动出卖色相,戴安也是轻松化解“如果赞美胸部的是个gay就不算”。Alicia和戴安越来越像。后面Cary说自己是“new Will”。到第六季开场,另一位叛军Carey Zepps则有几分大卫-李的气质(给Cary凑保释金他说自己要付房租)。

这一集还是A&C第一次开节日派对,发出去800张请柬,开始只有30个人愿意赏光,结果来了800多。

Peter这边的伦理负责人玛丽莲怀孕,并且要给自己的孩子取名Peter,伊莱一口老血喷出来。

第十五集 Dramatics, Your Honor

威尔之死,早就在各种场合被剧透(个人并不介意剧透)了,而且也知道是演员自己要退出这部作品——但还是被这集震惊了。威尔之死再次彻底改变了这部剧。

威尔这次的客户Jeffrey Grant早在本季第七集就出现了,被指控杀害Dani Littlejohn。值得一提的是,凯琳达自始至终都不相信他的无辜。威尔一直为他坚持,甚至力阻他接受检方的认罪协议。威尔辩护的立足点是Dani指甲里发现的Jeffrey的DNA是“touch DNA”,凯琳达一直在追溯两人最后可能的相遇地点,从图书馆到咖啡馆,最后是急救床。

被害者和嫌疑人在短时间内被同一辆急救车送往医院,而他们从来不换急救床上的床单。看起来支撑“touch DNA”这个论点非常靠谱。但这已经完全不重要了,Jeffrey没能顶住压力,夺了法警的枪来了一场射击狂欢,威尔不幸成为两位受害者中的一个。威尔与女主之间的感情线是本剧非常重要的一条主线。Willacia不存在,不知道本剧如何继续(写此文时已看到S6E3,专心搞事业还是相当精彩)。事业线上戴安失去了合伙人,律所内外格局都有很大变化。

事发之前,威尔与凯琳达有很感人的交谈。凯琳达再次提出离开,说自己想做些不同的事,威尔戏谑道:What, farming?

Will: “Okay, I’m gonna be honest. You know this is crap. I know this is crap. Every few months you do this.”Kalinda: “And this time, I am serious.”Will: “You and I were built for this, Kalinda. It’s what we do. We can look at normal people and want to be like them, but we can’t really.”Kalinda: “Is that supposed to be a pep talk? Because it’s terrible.”

当凯琳达找到Dani与Jeffrey的急救车交叉点时,威尔很高兴地对她说,看,这就是你不能离开的原因。

威尔之死也一劳永逸地解决了Peter的选举取证问题。Alicia作证时最后击溃对手的话非常重磅:I know the investigator is in trouble when he makes it personal…. You’re losing, Mr. Dubek. 对方这时以威尔会作证来反击:You can bury your head in the sand, Mrs. Florrick, but once Will Gardner testifies, the dominoes will start falling.——讽刺的是,枪击事件已经发生,只是这个房间的人还不知道而已。

Alicia与威尔的最后对话:

Alicia: “Hey, we might have our differences. But you’re the better lawyer.”Will: “I am, aren’t I?”Alicia: “[Laughs] And the more humble!”

——还好,两人此时没有像叛变之后的大部分时间里那样恶语相向。

忘了戴安与威尔最后说的是什么。只记得戴安要为醉驾的CEO辩护,威尔开了她的玩笑:

Will: “Keeping the world safe for drunk CEOs.”Diane: “[Laughs] It’s my new motto!

威尔这集的对手Finn是马修-古迪演的:

Will: “What do you have?”Finn: “Me? Nothing. You know, just a song in my heart.”

凯琳达隔一会儿就给法庭上的威尔塞点证据啥的,法官也开起了玩笑:

Judge Politi: It’s like Perry Mason here with all this late-arriving stuff.

第十六集 The Last Call

上集没能看到Alicia对威尔之死的反应,这集继续。Robert和Michelle King专门给剧迷写了公开信:The Good Wife is a show about human behavior and emotion, and death, as sad and unfair as it can be, is a part of the human experience that we want to share.提醒观众尽管没有准备好,也应该体面地说再见。而这集写得非常得体和克制,这里那里的还有些小幽默。

Alicia的第一反应不是震惊,而是认为这是个玩笑,然后她呆呆地说了句“But I just saw him yesterday.”电话那端凯琳达的反应更让人心痛,那种表面镇定之下的崩溃。威尔在枪击事件发生前给Alicia留了一条语音,本集就这条语焉不详的留言,Alicia进行了多重想象,愤怒的威尔(Alicia, are you kidding me? Leave my clients alone, Alicia. Find your own.),又或者是伸出橄榄枝的威尔(Alicia. This feud, it’s stupid. I care about you too much to let it come between…)。最后一幕Alicia想象出了一个情意绵绵的威尔:Alicia, I’m sorry. I want what we had. I want to be with you. And only you. Forever. Call me back, please.

等于是捅了你一刀之后转了刀柄。太狠了编剧。

当Alicia不得不离开晚宴,伊莱接替她的位置介绍Peter出场:

It’s my honor to introduce the man I’ve shared (my bed with) many campaigns with over the past few years…. We’ve had our share of disagreements. Who takes out the garbage. Who changes the diapers. Which brings to a funny story about how I chose this (dress) outfit for today.

——临场发挥改发言堪称无价之宝。

大卫-李躲到会议室后的哭泣也是绝品。不能控制情绪的实习生被戴安当场解雇。除此之外,戴安在律所宣布这个消息以及她本人的反应都在情理之中。但是戴安和Alicia的那个拥抱太催泪了啊。还争什么客户!戴安顺便炒了个趁火打劫的客户,大卫-李说“Turned me on.”,台词写得太棒了,甚至选不出最佳,看哪句都好。

Cary化悲伤为愤怒,向对手律师开火:I want to get out my aggressions and my anger by destroying your client. Now sit down. I said sit the hell down.

越来越像威尔。