...
河合奈保子 飾 雙ヶ丘麻友子

這是我完成的第二部日劇字幕——《阿寒湖綠球藻殺人事件》,也是第一部完整意義上的字幕制作,原來豆瓣連這部劇的詞條都沒有,隻好自己建了一個。正片時長約90分鐘,昭和時代流行歌壇最後的女神天後河合奈保子主演。四年多以前制作過一部字幕——《世紀末之詩》的第4話,不過那次隻有45分鐘,且網上有一個狗屁不通的台版字幕的底子。這次是完全從日語做起,而且連像樣的日文字幕都沒有。

搞過文章翻譯的人肯定都有體會,如果自己看明白是天安門到通縣的路程,整理個梗概寫出來就得是帝都到天津的距離,全文詳細翻譯再潤色加工好至少得從帝都到廣州了。當然字幕是短對話為主,不像文章難度那麼大。何況做為樂趣而非任務的細細推敲出來,這個制作過程中的快樂,是隻看熟肉完全體驗不到的。

總之,我并非字幕組,隻是自娛自樂,能力有限,錯漏難免,但總是盡了自己目前最大的可能,大概其也還說得過去。畢竟日劇也不是啥文學巨著,又是看的最多的懸疑劇類型,常用台詞其實都差不多。河合奈保子是美貌與唱功俱佳的偶像巨星,她拍的為數不多的片子,劇情也都不是特别複雜,那麼美,看臉就夠了。

這大約隻是河合奈保子主演的第四部戲,共演之類的不算,1986年11月16日TBS東芝周日劇場的《指上的痣》時她初次主演,1988年7月19日的《運送死亡的新特急“谷川7号”》、1989年4月18日的《南紀白浜擺式列車殺人事件》(這兩部都是“美人OL偵探和窗邊刑警”系列)之後,就是《阿寒湖綠球藻殺人事件》了。雖然不怎麼拍戲,但演的其實也還蠻自然的,而且我覺得這一部比前三部演得更好一些,到底是真有内涵的天才藝人,幹啥行啥。

那個年代的推理劇現在有人戲稱叫“土味推理”,嚴謹度上不能太追究,像這一部因為片名裡明示了核心的東西是“綠球藻”,劇裡讓綠球藻出現了很多次,有一些其實就加的很尬,完全沒說清為什麼會出現,出現了又有什麼用。後發殺人案的具體作案方式和過程也幾乎隻字沒提。

不過那時的日劇卻有一種本世紀的戲裡很少再見到的調調,那是一種對未來有夢想卻并非硬打雞血勵志、生活中有朝氣而不是隻會熱血狂叫的狀态,簡而言之兩個字——“健康”。跟大自然也還有一種真實的貼近,尚未完全架空到另一個次元去。說起來就連審美也是昭和末期的美女更符合我的口味,健康有肉,不像現在全是些杆子。

無論男女,在年輕美貌的時候真的還是要多留些影像啊!像河合奈保子這種絕代佳人,自從33歲生子之後就徹徹底底隐退相夫教子,也未必不是一件好事,這樣她就留下了一個最完美的形象。即使再也不出現在公衆面前,即使知道她現在已經是老太太,但看到當年她的影像時,還是會覺得身心愉悅,也就是說,她依然在給世界帶來美好。縱然是普通人,在年輕時多些記錄、多些經曆,至少也可以給自己留下些回憶吧……

阿寒湖綠球藻殺人事件(阿寒湖マリモ殺人事件)

首播:1989-11-18

片長:正片約90分鐘

制作:ABC·東京映畫

原著:峰隆一郎

編劇:國弘威雄

導演:井上芳夫

主演:河合奈保子(飾 雙ヶ丘麻友子)

共演:名高達郎(飾 高比良亮)、中山仁(飾 日下忠彥)、森次晃嗣(飾 矢代)、音無真喜子(飾 相田圭子)、松岡久美(飾 西城陽子)