在《賽博朋克2077》遊戲中,在“永生酒吧”可以點一杯名為“大衛·馬丁内斯” 的雞尾酒。
以此來懷念大衛這位傳奇“賽博朋克”。
在中文版中,這杯酒的注釋:“子彈杯裡伏特加加冰,兌小可可樂。生得偉大,死的光榮。”

對比英文注釋原文是“A shot of vodka on the rocks,topped with NiCola.Aim high and go out with a bang.”

對于大衛來說,“生得光榮”遠遠談不上,“死得偉大”也許沾邊但也未必如此。
如果這杯雞尾酒是大衛絢爛如煙火一樣的人生注解,那應該再打磨一下這杯酒的注釋。
如果進行逐句直譯棒讀。
第一句:
“一子彈杯的伏特加on the rocks”(on the rocks 是調酒術語,大概是“把酒體淋在冰塊上。”冰塊一般選用威士忌杯或高球杯或者科林斯杯來裝乘。)
第二句:
“頂部加入NiCola。”(NiCola,LaCroix蘇打水中的一個系列、LaCroix是一個美國新興的蘇打水品牌,可以理解為碳酸飲料界的潮牌,口味包括各種水果和水果混合物。如今是雞尾酒界的常用的混合飲料。)

第三句:
“Aim high”=胸懷大志
“and go out with a bang”直譯是“bang的一聲就沖了出去”,在這裡可以翻譯為“雷厲風行”或者“知行合一”。
“Aim high and go out with a bang.”如果單獨拿出來翻譯為“生得光榮,死得偉大”是沒有一點問題。
但如果結合《賽博朋克·邊緣行者》的劇情,還是應該給大衛另一個更恰當的注解。
其實這裡還是有個初看令人費解,細想又合情合理的小彩蛋:
大衛性格如伏特加一樣濃烈而又簡單,他不喜歡碳酸飲料,但偏偏“大衛·馬丁内斯”這款酒卻要兌上碳酸飲料NiCola。
但細細一想,大衛一生濃烈卻又并不簡單,這個不簡單就是那一點點混合的NiCola。伏特加是大衛,NiCola是Lucy,二者一融合,才是大衛濃烈而又絢麗的一生。這麼一想,合情合理!
再插個話,“大衛·馬丁内斯”這款酒,精彩的地方就在于NiCola。不能是CocoCola,也不能是PepsiCola,更不能是碳酸飲料以外的果汁之類,非要是口味濃郁、口感刺激的碳酸飲料NiCola,是因為NiCola經過商業營銷,與新潮、前衛、創新、健康等諸多美好價值深度綁定在一起。
可以說NiCola就是Lucy的具象代表,NiCola這樣刺激與美好的共同體,恰好诠釋Lucy的人物圖譜。
