剛才看完了健聽女孩,忍不住和原版法國版本《貝利葉一家》對比 一下,毋庸置疑,兩個都是好片。
家庭片,我們姑且不談燈光美術,一定是美版更精緻,我們試着從編劇角度談談兩個影片的不同。
美版健聽女孩在故事的完整度上,人物關系發展上邏輯更清楚,比如哥哥的人物塑造方面,更清晰完整一些,哥哥是個有性格 也很招女生待見的男生,我們不自覺會腦補,女孩離家之後,哥哥一定會挑起重擔;在女孩的男友人物塑造方面,也是更有起因和結果,她的男友無疑也完整了她的成長曆程;結局,是女孩勇敢去追夢了,夢想實現,愛情也圓滿了,因此這版本本質是一個成長主題的影片;
關于沖突和矛盾,美版在一開始就交代了女孩和家人之間的潛在矛盾,飯桌上關于一家人不能聽音樂卻可以刷社交軟件的小矛盾設計,為之後女孩正常人世界與家人聾啞世界的相互不解,做了鋪墊,包括增加了由于女孩的缺席,導緻家人被舉報不能再捕魚這樣的沖突,戲劇沖突相較法國版更多;
總的來說,美版笑點更多,沖突更多,故事線索也更圓滿,也就是大家所說的更戲劇化,因此更多人更喜歡美版;
但我要說的是,還是法國版更能觸動我心,首先,從主題來講法版不是我們印象中那種青春成長片,而是一部特殊身份群體下,一家人之間情感聯系的影片,成長是一部分,但不是全部
從具體劇本細節來看,法版沒有那麼多沖突,沒有過多體現女孩與殘疾家庭的沖突矛盾,頂多是在父母開着大功率音響來接她時,她說一句: 我知道你見到我很開心,但不需要向所有人分享我們的喜悅,我們能感到也許這樣的父母給女孩有時帶來尴尬,但更多的是家人的理解和感應; 而美版的女孩,大多時候都處在叛逆與家人的沖突中
另外,法版沒有過多刻畫聾啞人在現實中的困難與不堪,這家人的角色塑造,他們除了聾啞人身份以外,都傻的可愛,其實我們都知道,聾啞人在現實生活中的困難遠超這兩部影片所體現的,因此法國版本的處理顯然更聰明一些,直接處理成浪漫主義一些,超現實主義一些,不像美版那樣什麼都要,說現實又不夠現實,說有愛又不夠有愛;
說實話,美版多個人物塑造過多,支線過多,其實有點沖淡了主題,但最終還是很無力的,說實話,看完美版,唯一在我心裡留下印象的是哥哥,但我依然感到這哥哥悲劇和無力啊,難道他想要負起責任,僅僅是靠刻畫他上了更多的女孩,但工作中依然被正常社會騙這樣的劇情細節就行?代表這就是融入正常社會?聾啞人無法融入正常社會,這個是一直存在且無法得到解決的問題,影片輕易就給他們設下了這樣的美好夢想,和最後看似他們與正常人和睦相處的假象,反而是在愚弄觀衆智商呀…………
還是法版主題更充實也更統一一些,這也就是為什麼法版更打動我一些,沒有去過多交代他們家的現實困難,因為這些我們都能想到,而是大量着墨在家人角色的不切實際與可愛上,當爸媽總是克制不住要發生關系時,當他們意氣風發一人拿起一本政治家傳記時,當媽媽發着小孩脾氣說自己希望女兒生下來也是聾啞,因為自己從來不能和正常人正常相處,而擔心自己不是個好媽媽時,我們已經能看到聾啞人的可愛,也能推測出聾啞人的不易的一面,這就夠了,不是所有的沖突都需要大吵幾架去體現!
也不是所有影片都需要那麼多沖突,這是好萊塢特色也是它的通病……
再來說說高潮與結局,這是最能體現兩個影片主題與價值觀的地方。美版主題更強調小女孩成長過程中對于人生各種題目的選擇,而法國版本主題聚焦在家人之間的情感主題,美版的高潮部分,女孩在海選唱歌時,歌詞是人生成長話題,鏡頭切出,交叉剪輯了她的人生,愛情 親情,生活,結局是最終被學校錄取,她的夢想實現
兩版看似結局一樣,但法版高潮部分截然不同,法版高潮部分那首關于成長離家的歌曲,得到共鳴的更多是她的父母,因此觀衆會得到更多的共鳴是: 愛化解了家人間的誤解,最後的結局 隻不過是 因為小女孩得到了家人的祝福,從而更有力量去追夢
經過這麼多分析,我們發現,明顯,好萊塢價值觀更加功利一些,好萊塢編劇更純熟一些,更能摸清市場觀衆喜好,更幽默更沖突,更沒有尿點,美版青春片老四樣: 叛逆少女 成長陣痛 夢想與愛情
但法式劇本沒那麼商業化,人物塑造更法式浪漫喜劇色彩一些,這是這個影片的優點,既然不适合做得現實主義,那索性就在現實的那部分,省略留白些吧,而且價值觀也沒那麼功利,個人更喜歡法式版本