作者:Mark Cole

在無休止地尋找有趣科幻電影的過程中,最大的樂趣在于意外發現。有時,幾句奇特的評論或不經意間的提及,會驅使你去探尋那些你從未料到存在的影片。

就這部電影而言,它最初是來自IMDB上一個看似突兀的推薦,以及一條偶然的評論——作者稱其為一部優秀卻鮮為人知的影片。

在此我得提醒你,我沒能找到這部電影的字幕(作者寫文章是19年的事,如今已經有了多語種的字幕——包括中文),任何語言的都沒有。我設法找到了一個變通辦法——對自動添加字幕的俄語版本進行自動翻譯,但它有時能給出足夠信息,讓我大緻明白發生了什麼,可有時翻譯又有點… 随意。

而且,我讀到的大多數影片介紹都存在嚴重的事實錯誤。舉個确切例子,它們甚至會把被殺的人都搞錯!我暗自懷疑,這些介紹大多依據的是原本的小說,而非電影本身。

影片開場類似驚悚片或懸疑故事,一位著名的電影導演接到一項新任務。但在此之前,他曾被人綁架并接受了科學測試,對此他僅有極其模糊的記憶,且大多隻在夢中出現。

他的最新工作是要去一個偏遠且極度與世隔絕的地方。數千年前,一場大地震封住了通往山谷的入口,如今唯一的進入方式是乘坐直升機。他認為那裡可能存在着别處找不到的東西。然而,他費了很大勁才獲得進入山谷的許可,當地對攜帶物品有諸多限制,甚至連自己的午餐都不能帶!

在山谷裡,事情愈發離奇:他遇到的人都對他保持沉默,閉口不言。他們似乎充滿怨恨與敵意,又或許隻是恐懼?他第一晚借宿的家庭似乎很害怕他們最小的兒子,而這個孩子卻向這位客人展示了自己非凡的算數能力。一位住在山洞裡的女子給他看了一張他自己家人的照片,人們對他說些荒誕的謊話,而原本可能幫他的人卻被謀殺了。

直到影片快結束時,答案才揭曉。我看過的大多數劇情概述實際上一上來就透露了影片的秘密,我得承認,這裡面有很多内容我很想詳細探讨,但我真心覺得,你對影片情節了解得越少越好。我真希望有些影評少透露點信息!

話雖如此,這部電影在概念上有一個驚人的反轉,将一個常見的故事帶入了一些極其驚悚的境地。影片以一個令人驚歎的最終轉折收尾,給觀衆留下了一大堆問題,而電影卻不予解答。

有些劇情概述暗示本片的故事可能發生在美國,然而,随着他向山谷更深處走去,那些農民看起來更像俄羅斯山區的農民,而非美國的“鄉巴佬”。其他簡介則稱這位主人公來自某個未指明的西方國家,我覺得這種說法稍微可信一點,因為在蘇聯時期,那些敢于對蘇聯隐晦批評的電影常采用這種手段。

這是一部極具俄羅斯風格的電影,充滿了沉思的寂靜,一些令人驚歎的長鏡頭讓我想起塔可夫斯基的電影,影片氛圍營造得極為出色,還帶有瘋狂與神話的暗示。它就像俄羅斯版的《黑暗塔》,在一切之下隐藏着神話怪物和一個瘋狂的科幻概念。它還極具智慧,不像如今我們制作的大多數科幻片!

這部電影真的值得被重新審視。盡管演員陣容中有許多當時俄羅斯的頂尖演員,但即便在俄羅斯國内,它也鮮為人知。不過,在 網上很容易就能找到。說真的,如果有好的字幕就更好了,但這是一部黑暗且引人入勝的電影,探索了一些非常黑暗的角落,很值得一看!

(一個有趣的地方:有些資料将電影名寫成 Dies Irae,這是一首關于審判日的拉丁贊美詩,傳統上在追思彌撒時演唱,我猜這可能是個更好的譯名。這讓我想起《穿越荊棘航向星辰》這部電影,它通常被譯為“To the Stars by Hard Ways”,不過,同樣地,更好的翻譯或許還是回到最初的拉丁諺語“Per Aspera Ad Astra”,實際上,在一些俄羅斯海報上就出現過這個表述。)

...
自己翻譯滴字幕
...
...