記得看完《大白鲨》之後很久都對海灘有恐懼感。這部《死亡醫生》也有類似的觀感,一直在尋思以後不要看醫生了,退一步又想幹脆還是不要生病了——盡管理性告訴自己這樣的醫生并不多見(貶義)。

《死亡醫生》不是恐怖片,沒有諸如尖叫或陰森的音樂等傳統恐怖元素,主角甚至多數時候都是笑容可掬,但是觀看過程卻一直覺得後背發涼;主創也無意将它做成懸疑劇,事情明擺在那裡了,主要講述兩個好醫生,亨德森和科比,還有一個年輕的檢察官在扳倒壞醫生鄧奇的路上所遇到的種種阻礙,揭露惡魔的同時抨擊僵化的體制;謝天謝地它不是心理探索劇,後面Ebert的劇評裡也講到了這一點,用不着找原因替惡魔開脫。

本劇将死于醫生的患者數據通過具體的人表現出來,因為可能發生在每個人身上,所以更容易引起共鳴。

...

...

...

第四集臨結尾兩個好醫生找到檢察官,舒加特女士有過好幾次特寫鏡頭,就猜到下半場大概率以她為主導,從醫學調查轉入訴訟,刑事調查不是重點,關鍵是如何有效立案,給死亡醫生最重的處罰。

舒加特女士所問的,也是在看劇過程中我一直想問的,一個做事如此不周密的人是如何一步一步成為主刀醫生的——《實習醫生格蕾》等劇中的小大夫想得到手術機會都要明争暗搶機關算盡,而鄧奇輕而易舉就拿到了刀。手術室政治讓巡回護士、X線技師等面對他的屠夫行為敢怒不敢言;類似貝勒等醫療機構的逐利之心蒙蔽了監管層的雙眼;冗長的司法過程讓受害者退卻,劇中提到過即使赢了也隻有25萬的賠償,律師不可以分這種錢,意味着沒人願意接類似官司。

當舒加特女士初見兩位好醫生時,他們因為她的年輕而受到了冒犯,覺得地區檢察官不夠重視。舒加特女士自己也說:”對你們來說我可能是too young too woman“。

我想鄧奇能夠很容易得到别人的信任,他白人男性的身份幫助不小。換個膚色換個性别可能就行不通了。

...

...

...

...

第五集手術之後,同台的醫生直面鄧奇,譴責他不是醫生是屠夫。鄧奇居然笑了出來。

豆瓣簡介裡說男主“聰明有魅力”,說實話我沒發現鄧奇此人有任何優點。嗑藥酗酒謊話連篇,連基本的生活能力都沒有,鑰匙經常性忘記在門上;從年輕時打橄榄球開始就分不清楚左和右,這個問題一直到手術時還存在;第五集他沒有辦法安裝好嬰兒床,而他的解決辦法是指責一旁打下手的溫迪,最後一跑了之。之前某集科比醫生形容他的手術,”就像安裝宜家的東西,安完後發現還有一袋螺絲(沒用上)“,是嬰兒床一幕的伏筆吧。

鄧奇對待他的每個病人,就像渣男對待每個女人,開始時甜言蜜語、殷勤備至,得手後立刻換一副嘴臉。隻不過鄧特的得手,是奪走别人正常生活的能力甚至生命。他對自己孩子的母親溫迪和好友傑瑞也是一樣,用後即棄。在抛棄過程中他表現出來的厭惡和嫌棄真是太讓人心寒以及惡心了。

...

...

隻有Kim Morgan很快發現了鄧奇的真面目,然後果斷離開。确實是聰明的女人,面試時就指出鄧奇診所的種種問題。演員Grace Gummer,以前看過她的《醫緣》,是很有潛力的演員,這次《死亡醫生》比《醫緣》表現更好。不得不提一句(Grace本人可能不喜歡這樣介紹啦),她的母親是赫赫有名的梅麗爾-斯特裡普,仔細看眉眼還挺像呢。【更正:演《醫緣》(Emily Owens M.D.)的,不是Grace,而是斯特裡普的另一個女兒麥米-古默,Mamie還在《基本演繹法》S3E6演過兇手。姐妹倆長得很像。Grace的代表作是《美國恐怖故事》等】

...

鄧奇給Kim的這封電子郵件會起關鍵作用吧?這麼明确地表示自己就是個冷血殺手和反社會。這部劇目前還沒看到浪費的鏡頭或台詞,鄧特辦公室裡有一個壞了的燈曾經有人問起過,鄧特以自己舞技不好支支吾吾,幾集之後劇裡交待了壞的原因。

...

第六集打電話騙老爸的錢,電話亭旁邊有骷髅的塗鴉。很有心的鏡頭。

Roger Ebert關于《死亡醫生》的評論

原作者是Ebert團隊的Brian Tallerico,國外的專業影評人是看到全部八集以後寫的評論,給了3/4的評分。【】内是我的想法,不是翻譯。

Peacock’s intelligent and gripping “Dr. Death,” based on the podcast of the same name, avoids the pitfalls of many true crime narratives, smartly realizing that a monster like Christopher Duntsch can’t be explained in an eight-episode mini-series. I have a strong aversion to projects about sociopaths that attempt to explain them away via abusive pasts or other supposed “reasons” for their actions. Those ideas proliferate because of a human need to try and compartmentalize evil, but men like Chris Duntsch can’t be so easily explained, and this series about his rise and fall understands that. With excellent performances and a procedural tone that interrogates an entire system instead of just one man, “Dr. Death” is a solid drama about a man who thought he could play God but never realized he wasn’t talented or smart enough to do so.

【intelligent,gripping,smartly,excellent performance,solid drama,極盡贊美之詞。明确表示自己不喜歡心理探索,給惡魔人性化的描寫,或者給他一個被虐待的童年什麼的,完全用不着。這段也承認八集是寫不明白男主這樣的惡魔的,他就是一個想扮演上帝的人,卻不夠聰明,也不夠有才華——如果先天不聰明,也可能通過後天的努力獲得才華,但鄧奇隻想走捷徑。】

A rising star in the Dallas medical community, Christopher Duntsch (Joshua Jackson) promised life-changing procedures to his patients, most of whom came to him at the lowest points in their lives. He claimed to be a pioneer in stem cell research that would forever change those afflicted with spinal issues, and his neurosurgery practice seemed like it was on the rise when patients suddenly started coming out of his procedures maimed or worse. A neurosurgeon named Robert Henderson (Alec Baldwin) who was called in to clean up one of Duntsch’s botched surgeries realized the borderline insane situation with which he was dealing and aligned with a colleague named Randall Kirby (Christian Slater) to try and get Duntsch’s license taken away. As they investigated Duntsch’s many failures, they realized the depth of his depravity, and the whole thing turned into a legal case, led by a young Dallas prosecutor named Michelle Shugart (AnnaSophia Robb), who eventually prosecuted Duntsch in a precedent-setting trial.

【基本劇情介紹】

Created by Patrick Macmanus (“Homecoming”), “Dr. Death” jumps back and forth between the developing case—first focusing on Henderson/Kirby’s medical investigation and then the legal one with Shugart—and flashbacks to Duntsch’s procedures and personal life. The show opens with disclaimers about some names and facts changed for fiction’s sake, but the version of Duntsch here is a vile user, someone who discarded not just patients but everyone who helped him along the way, including his son’s mother (Molly Griggs). Even Duntsch's best friend Jerry (Dominic Burgess) ended up one of his victims after a spinal surgery paralyzed him. The portrait of Duntsch here is someone who impresses at first, especially those on hospital boards who might make money off a hotshot neurosurgeon, but whose façade eventually crumbles, taking anyone around into the rubble. It certainly does for a confident physician’s assistant (an effective Grace Gummer), who sees firsthand the corners that Duntsch is willing to cut.

【這個版本的鄧特就是惡毒的利用者】

The flashbacks present a man who somehow thought he could push through any adversity. That’s one thing when you’re repeatedly getting a play wrong in a football practice, and quite another when you’re incapable of performing the spinal surgeries that you’ve promised your patients. And yet “Dr. Death” smartly never resorts to humanizing Duntsch, who sees his mistakes as mere common malpractice all the way up to the end. What’s so disturbing about this case is the idea, raised a few times here, that Duntsch must have known what he was doing in a few instances. Is it possible he was a literal sociopath and maimed his patients on purpose? Dr. Henderson sure seems to think so as he explains how the violence from Duntsch’s surgeries would be hard to call accidental. It sounds like even someone who had never performed a surgery would know that they were doing something very wrong. Did Duntsch? Did he just not care? We'll never know, and "Dr. Death" wisely only hints at these darker themes instead of turning into melodrama. It makes them all the more terrifying.

【閃回中的橄榄球訓練,就像以後一次次的手術,鄧特以為他能推開各種阻礙。然而一次一次犯錯,球賽中和手術台上所造成的後果完全不一樣。這段又用wisely形容這部劇。】

The generally underrated Joshua Jackson carries “Dr. Death” with a fascinating blend of idiotic confidence and nonchalant sociopathology. He nails the ego that often hides incompetence, embodying a person who thinks he can merely work around inadequacy. We’ve all met men like Chris Duntsch—people that think if they tell themselves that they can change the world that it will somehow be true. What separates this story is that most of those people get shot down before they can do real harm, but Duntsch was enabled again and again. There’s a fascinating undercurrent to “Dr. Death” that reminded me of “Spotlight,” another story of vile predators who were moved around a broken system instead of brought to justice. Duntsch was allowed to perform dozens of life-changing bad surgeries and even killed a couple people before upstanding fellow surgeons took him down.

【Joshua Jackson這個演員确實不錯。這部劇讓劇評作者聯想到《聚焦》,都是在潰爛的體制中橫行的惡魔。】

The whole cast matches Jackson’s nuance, especially Slater and Baldwin. It’s particularly rewarding to see the latter get a subtle, complex role for the first time in what feels like a long time—there’s a quiet fury and professional disgust to his performance that’s admirable. And Slater balances him nicely with a more brash, outgoing performance so the two don’t feel like the same character. Robb is definitely good, but I’ll admit to liking the first half of the season more when Baldwin/Slater were driving the investigation instead of the legal hotshot. The transition leads to a bit of a drag in the middle of the season and I’d be remiss if I didn’t mention the fat suit prosthetics that Jackson is forced to act through in the last couple episodes, which are a drastic misfire. Each episode opens with the disclaimer that some of the truth has been bent, and I get that the fat suit is meant to further represent Duntsch’s decline, but it’s just distracting.

【其他演員也相當優秀。看到第六集才知道這裡的“fat suit”是什麼意思,鄧特開始發胖了,所以演員穿了fat suit,象征着鄧特“光輝歲月”的終結,但劇評作者不太喜歡這個安排,讓他出戲,我覺得還好啦。另外說明一點的是,戒酒的人血糖會低,所以他們都會大量吃糖或巧克力等補充糖分。第六集鄧特在爸爸家裡喝咖啡瘋狂放糖。】

Finally, it’s important to note that “Dr. Death” never feels sensational or exploitative, expressing the empathy for Duntsch’s victims he so clearly lacked. It’s ultimately a castigation of a system that values profits over professionalism, and tells young upstarts like Duntsch that they'll be the faces of a medical revolution before asking if the person with the scalpel is at all capable of leading the way.

【還是,動手術前想想拿刀的人是誰。】

寫完了,最後兩集還沒更新,繼續等~~

第七集,手術服褲子上的洞原來是這麼來的~~

...

科比和亨德森兩個醫生性格互補,一個沉穩,一個外向略暴躁。科比在生活上不拘小節,之前某集把腳丫跷到亨德森的辦公桌上;這集又瞎說俄語,“達斯維達尼亞”是再見的意思,他用來打招呼。哈哈哈哈,太可愛了。

兩個好醫生都襯托了鄧奇的惡。亨德森說過,失去過一個患者,一直讓他耿耿于懷,庭審時也說他哪怕有過鄧奇33例手術中的一例結果,也不會再進手術室。科比雖然生活中大大咧咧,但專業上極認真。正是有這樣的好醫生,我們才能放心地去海灘,哦不是,去醫院看病,信任醫生。

其他配角也都映襯了男主,聽完鄧奇說話之後覺得每個人說話都非常讓人舒服。甚至他的律師,思維和談吐都遠遠好過鄧奇本人,能想到把責任推到大學和各級培訓醫院,也是相當敬業的律師。而舒加特這一方赢得坦蕩蕩,沒有使詐。特别喜歡法庭戲上他們用排比句。亨德森背誦希波克拉底誓言一段太熱血了。

...

Kim拿槍逼退鄧奇的樣子簡直太帥了。廣大年輕女孩應該以此為榜樣,正确面對感情中的失敗,遇上人渣不是你們的錯,果斷離開是正确選擇。生命太短,容不得猶豫和反複。提高生命效率啊朋友們!

傑瑞-薩默斯就執迷不悟,是Kim的對比。

人物包括每個患者及家屬都各有特色,雖然角色也不少,但看完以後都曆曆在目的感覺。Beyer夫人出場時我還記得她第一次說自己名字的發音,“象那種動物”。去世的Brennan夫人,受傷僅僅是裝飾聖誕樹時腳下的一個不穩。每個角色都塑造得很成功。

...

保護患者,健全體制。

任重而道遠。