西西里岛Sicilia!(1999)的剧情介绍
一如他曾把卡夫卡小说几乎「抽象」化,也把巴哈女士日记拍得如此地贴近音乐而非文字,Straub的这种风格,除了执拗地延续像MoulletGarrel这些新浪潮好友的「极简」手法之外,也算是为自己的「艺术」捍卫的极高体现。
看来,我还得回头去看一下PedroCosta为「我们时代的电影」系列,为这两夫妻拍的那一集吧,或许,我才真正能向他们更靠近一些(到底是Costa像他们而找他拍,还是Costa本身確实受到两夫妻的影响,而得到真髓,所以找来对他们最有研究的创作者来拍呢?这我们就不得而知了)?
看来,我还得回头去看一下PedroCosta为「我们时代的电影」系列,为这两夫妻拍的那一集吧,或许,我才真正能向他们更靠近一些(到底是Costa像他们而找他拍,还是Costa本身確实受到两夫妻的影响,而得到真髓,所以找来对他们最有研究的创作者来拍呢?这我们就不得而知了)?
西西里岛Sicilia!(1999)的影评
影像的音乐性:观看的政治
首发于“水朝夕”微信公众号我向来将音乐视作纯真的质料的魔法。譬如流行音乐,它繁复的根源脱胎于具体的社会场景——音乐家在劳动与创造中调动身体的场所(而不能被粗暴地框定为叙事中的位格)。音乐在聆听者的联觉中天然地拥有轻盈的身体:独特的发 ...
继承着原著的音乐性——重复的词语和非常规的标点运用。施特劳布夫妇的电影强调的是表演的听觉而不是视觉方面。抑扬的语气更像一场朗诵而不是表演。在构图中小心翼翼的保持着平衡,精致的对称。尽管斯特劳布和布列松之间的关系不可忽视,但是两者的区别也是极其明显的,布列松强调一种形而上的仪式,而斯特劳布夫妇的作品则重视电影中的具体物质,是图像和声音的基础。
@2023法国电影大师展。
开头的唠嗑彼此跟得太紧,恨不得抢着帮对方说,很不真实。
工匠说我们不知道如何来对待外来的strangers,导演们对西西里来说是strangers吗?为工匠的“too bad to offend the world”加一星。
感慨意大利电影题材惯于描摹强大甚至接近粗俗的母亲形象,意大利语的顿挫很美,吃货的养成也可能源于饥饿
6/10。斯特劳布的正反打镜头从不遵循180度轴线规则,在没有摇镜头从脸摇到脸的静态取景里,他经常变换视角、从一个倾斜的角度拍摄说话者。一场面对面的交流,人物向外凝视着,目光超出了景框的范围,这使得主角更像一个观察者,依次和港口的失业者(抱怨柑橘市场的滞销)、乘坐火车的地主、母亲和磨刀小贩交谈,有意思的是在火车车厢和母亲家的过渡镜头,之间是没有人物的空旷风景,斯特劳布将这片土地和政治做了模糊的对比:在主角和母亲艰涩的对话中,母亲十分敬佩信仰共产主义、勤劳勇敢的农民祖父,但鄙视她的丈夫,那位爱为女人写诗、成天出轨的丈夫,在她分娩的时候竟然毫无作为,软弱地把手伸向天空祈祷。给人印象最深的是结尾,磨刀小贩转着圈、挥舞手臂,和主角列举着烟酒、食物、女人和上帝一切美好事物,人和土地都被这些神圣的力量所充盈。
Terra! Terra! 还有比这更迷人的"歌剧电影"么?以贝多芬《第十五弦乐四重奏》为sinfonia的幕启幕落之间,斯特劳布们将宣叙调从附属地位中完全解放出来,让它变成音乐性的主要建构者:意大利歌剧里那些常常令人不耐的"parlando"被改造为西部片决斗式的交锋(人物重复对方的话;被正反打隔绝;极少动作),环境音充当了羽管键琴伴奏,咏叹调则退居其次,转交给青山翠谷和无垠海岸."Sicilia!"中的"!"并不发音――它是太过遥远以至接近沉默的一声呼喊,一声吁叹.
#法国电影大师展# 这个下午的大光明新浪潮含量过高,终于能有机会在大银幕一睹斯特劳布和于伊耶的电影了,稀有的机会,独特的观影体验,与巴赫的编年史连看,原来两人的这种肃穆、不带情绪、极度纯粹的电影风格一以贯之,他的回乡旅途,与母亲与不同人的交流,从中看到意大利当时的种种物质的、精神的风貌,一段段带着区隔一幕幕缓缓延展着,似乎各种电影渲染技巧方法对斯特劳布和于伊耶而言都是不齿的,又似乎他们的电影有种因为自我束缚反而形成了一种独特的自由表达;果然真的能明显感受到对科斯塔的巨大影响