书影评:https://www.douban.com/doubanapp/dispatch/review/16413357?dt_dapp=1
电影短评:https://www.douban.com/doubanapp/dispatch/review/16384977?dt_dapp=1
因为同时看了原著和电影,现在两者已在头脑里混合,并生产加工出一部各取所长的完美版本,导致本来就不客观的评价更加不客观了。前两天去逛了旧金山的垮掉派博物馆(The Beat Museum),专门关注了一下巴勒斯的部分,也确实获得了一些新东西。本文为一些背景信息和解读的分享,如果对我的影评和书影评感兴趣,可以点以上两个链接阅读。
Lee其实是巴勒斯(William S. Burroughs)的母姓,他甚至用这个名字出版过作品,所以Queer的主角William Lee相当于是原封不动的他自己。这个故事,以及巴勒斯的另一本代表作Junky,其实是根据他和Lewis Marker现实生活中的关系改编的,如果把小说和他的书信和日记并排对比的话,会发现他除了改动名字之外并没有编造太多内容。
电影的开头有一幕画面是巴勒斯写给Lewis Marker的诗,描写了他(在自我视角下)一厢情愿的、绝望的爱与付出,内容如下:
To M.
I gave you all I had.
I got no stash left.
Kick this one cold.
You can't turn me on.
You got a route different from mine.
You can't fix me if you want to.
I let it happen like I let the habit happen.
I knew it would hurt.
I didn't care.
O.K. So you won't.
So you can't.
Nothing to come down with.
Kick it cold.
I won't be sick forever.
Muscles twitch to rest.
The gut unknots and turns over.
"I'm hungry"
Some habits take your gut along on the way out
Like a mushroom bullet.
So I'm cured so I'm off.
Where can I go alone?
What I got left to take anywhere?
I gave it all to you, You never wanted it.
You never asked me anything.
It was my idea.
You say I got no grounds to complain.
Maybe not. I don't know.
Brought it on myself.
I guess I did.
I'm no accidental citizen walking down Accident Street And a brick falls on his sconce.
I'm no Innocent Bystander bystanding when the riot starts.
Lacted the only way I could act.
I end up nowhere with nothing.
Please don't lecture me because you are lucky and I'm not.
Please don't hurt me so I can't help wanting to hurt you.
At least wish me luck.
And let me stay ready to help you any way I can.
P.S. It looks like he won't even wish me luck or say good-bye.
电影中最令观众费解的部分大概是第三章节中的现代舞,在我看来那段的视觉很有画家Francis Bacon的风格。英国画家Francis Bacon是同名英国哲学家近亲的后代,擅长描绘尖锐、狂暴、扭曲、噩梦般的画面。巴勒斯和Bacon在五十年代由艾伦金斯堡介绍相识,因为他觉得两人的艺术风格很相近,当时巴勒斯刚由于误杀妻子的风波出逃,而Bacon正处于一段灾难性的不健康关系中。巴勒斯评价两人的异同点:“Bacon and I are at opposite ends of the spectrum. He likes middle-aged truck drivers and I like young boys. He sneers at immortality and I think it’s the one thing of importance. Of course we’re associated because of our morbid subject matter.”
饰演Allerton的演员Drew Starkey也在访谈中提到导演瓜达尼诺拍摄时参考了Bacon的画作。
另一个有趣的点是电影中使用了两首半Nirvana的歌曲,电影开头Sinéad O‘Connor翻唱版的All Apologies、李与阿勒顿相遇时的Come As You Are,以及两人在餐厅吃饭时点唱机里播放的Marigold。这个时空交错的设置可能会让人感到困惑,事实上Nirvana的主唱科特柯本一直很仰慕巴勒斯,并在1993年见到了他的偶像,两人合作了一张单曲专辑The 'Priest' They Called Him,其中巴勒斯以monotone朗读,而柯本弹奏不协和的吉他噪音。