一,Stephen剪紙人做拼貼畫 vs. Coby裁布料做衣服。看到Stephen的手小心翼翼地把Coby的人像從照片、雜志内頁裡剪出來,放進他用小盒子整理好的Coby人形貼紙collection裡,再精挑細選地貼到美國雄壯的山川風景上,我内心was screaming Anne Cheng Ornamentalism HELLO!?!? Leslie Bow Racist Love Asian Abstraction and the Pleasures of Fantasy HELLO!?!? 還想到我校藝術史學姐SaeHim Park做的慰安婦形象研究,提到韓國某慰安婦紀念館賣的一種紀念品是個木質慰安婦雕塑微縮模型DIY組裝玩具,如果要組裝屬于你自己的慰安婦雕塑,你必須要小心翼翼地手持慰安婦身體的各個部件并将她們一一穿孔。就是這樣,beauty is intertwined with racial/racist violence. To love her beauty is to cut her (out), abstract her, sever her from her soical worlds, keep her in a tin box, punctuate her, displace her. 鏡頭下一次回到那個炫目的狹小空間時,我們看到的又是Coby給自己和丈夫做衣服的手,我們才意識到Coby除了是一個舞者還是一個擁有自己服裝品牌的裁縫。她站在舞台上的時候也許是一具被白人/男性凝視的身體,但也是一個她縫紉手藝的活體模特?可以說她親手将自己妝點為凝視的對象,也可以說她将她的勞動和智慧強勢地插入了她和她的凝視者之間?Does she ornament or ornamentalize herself? She's the doll who also dresses the doll, or she is her own doll-ification... 也許這也正印證了Anne Cheng所主張的,主客體二分已經無法概括人與物之間的關系,Coby具身的縫紉/表演勞動和她層層疊疊的服裝/扁平的紙面形象共同組成了她的synthetic personhood。

二,Stephen面對鏡頭傷春悲秋發表生命感言,而Coby在電腦上專注玩紙牌遊戲,She won, again! 當我們在揣測舞者經曆的年齡/種族/性别凝視如何蠶蝕她們的主體性、她們又怎麼依着岩縫的形狀開出奇葩時,舞者也許在乎的隻是win, win, win. Glamour, glamour, more glamour.

另,哪怕像我這樣熱愛debunk“音樂無國界”這種雞湯,聽到美、古兩國diva共唱茉莉花、甚至通過一起用母語數數來追求literal共鳴的時候還是忍不住感動了!此處必須cite我導介紹饒韻華時的原話:she adds the "phone" to Sinophone studies. Sinophone歸根結底必須是個phone!

最後,就像大家指出的,曆史文化背景交代太少了。但幫導演開解,也許她是有意想反叛那個predetermined racial/gender narrative而最大程度地呈現舞者的journey in their own words吧。Plus,如果拿來給本科生上課放映的話,給老師發揮和學生讨論都留下了更多空間,挺好。