很少在這裡發言, 隻是看了片子後, 偶然在發現這裡的一些“憤怒”評論, 那我就來寫幾筆, 不是來争論和反駁誰的, 因為沒有意義. 隻是個人看法:

1. 其實劇的核心還是英國自己對自我體制下的批評, 揭露, 陰謀論的撰寫; 但必須有假想敵, 是誰? 肯定需要結合當下地緣zz的特點. 所以在大衆監控這個話題上, 用誰做假想敵, 迎刃而解, 換個角度想, 難道還有第二個麼?

2. 有幾個細節:

a.DS Flynn把來的亞裔DC Tan直接當作翻譯;

b. 這個會一點mandarin的亞裔探員在聽見Gwai(粵語的鬼)後, 馬上跳到了結論說: “even i know that one, 鬼佬”...然後被真正的翻譯糾正. 這兩處是明顯的表達在(劇中所處的)社會中一種刻闆偏見, 通過膚色來判斷職業, 通過個人片面知識來判斷語言信息...

c.到了第二集, 因為會面所在地, 索性+1随同, 直接帶上了這個亞裔, 表示最粗淺的友好, 以至于最後被當面戳破, 弄巧成拙. 也算是再次揭示西方在與不同文化溝通交流中, 能做到的可能還是膚淺和自大态度下的認知與愚笨.

這些内容都很現實, 因為現實中也有很多這樣的案例; 重要的是, 這個不是單方面的, 是雙方的; 都帶着成見和自己習慣的思維方式, 去與不同文化認知下的團體去溝通, 結果往往适得其反, 越行越遠. (扣帽子, 有色眼鏡, 這些詞網絡上還少麼?)

3. 至于這個劇到底有沒有在"黑"?

隻從一個角度闡述個人判斷, 就是劇情角度: 我覺得以這劇第一季傳統與英劇懸疑劇的特點, 不會上來就把責任者這樣放在盤子裡端上來給你的, 我不覺得Xanda是主要責任者, 甚至可能是替罪羊. (當然, 這些都是個人猜測, 要是中秋期間最後兩集出來後被打臉......那我也隻能被打, 哈哈)

上面說了, 我隻從劇情角度判斷有沒有“黑”, 不想讨論其他, 更不會因為某些詞被提及就觸碰了什麼G點開始大叫.

不管你是紅色, 藍色, 綠色或者是粉紅色: 接觸信息, 判斷信息, 過濾信息, 再嘗試更多的接觸更多渠道的信息, 别急着下結論. 這個劇就在告訴你: 這些是你做為一個普通人能/應該做到的.