我向來不喜歡有人站在小說原著的角度來批評改編的影視作品,因為這兩者根本是不同的藝術表現形式,按部就班将文字進行影視化隻能是悲劇。

  但這部電影,即使完全抛開原著影響,仍然不得不讓我罕見的不願意僅一兩句短評了事。

  首先說說劇情。開頭戰争部分簡直毫無意義,而且冗長無聊,可以看出導演是想借大偵探赫爾克裡·波洛(Hercule Poirot)的胡子升華主題,但是想升華什麼主題?導演自己恐怕都不明不白。是的,這個胡子和導演虛構的波洛的情史有關,但電影中無關緊要的感情戲太多了,兩個在感情上互相慰藉的老太太,意義何在?波洛化身情聖,時時對月感懷,于影片又何益處?而波洛的活躍乃至動作戲,大大降低了對其智慧的表現,而最後的揭秘也沒有鋪墊,偵探隻是在甲闆上走了幾圈,就進大廳鎖門宣布真相,劇情發展沒有戲劇性,無法滿足觀衆的期待感。

  然後是角色。最重要的當然是由導演扮演的偵探波洛,我們就不說導演對波洛從内到外作了多少颠覆性的改動是否正确,但這樣改動導緻的結果就是,原本波洛身上讨人喜歡的特質全消失了。原本的波洛雖然自命不凡、裝模作樣、故作神秘、強迫症、好嘲笑朋友,但他精通心理、洞悉人性,善于和人交流,從沒有激烈地情緒波動,而且對年輕人尤其是戀人極為友善,總是不吝提供幫助,絕不會如電影中這般幾乎被所有人抵觸。而且波洛手段高明,策略靈活,總是占據上風,但電影中的波洛直來直往,還常常被人壓制。另外就是神奇女俠的扮演者蓋爾·加朵,相信很多觀衆都是沖她來的,但我看不出她于自己的角色有多出色的演繹。相較于經典的1978年英國改編版電影(我其實也不喜歡各種影視劇新版和老版的争吵乃至相互攻讦,但确實總存在各自的優劣),優缺點的對比還是很明顯的。個人認為最重要的一點是,老版的演員雖然演繹方式一闆一眼,但确實把各自飾演角色的身份都很好的表現了出來,尤其是英劇特有的優雅格調,令人難以忘懷,如張揚的富家女、拘謹的女仆、刻薄的老姑婆、憤世嫉俗的共産主義者、堅強聰慧的姑娘等等,(包括1974年的英國版《東方快車謀殺案》(Murder on the Orient Express)在這一點上也遠超2017年美國版),而新版的角色,如果我們不刻意去記,僅從外在是很難看出他們的身份的。到最後,最令人印象深刻的反而是那個自由自在、熱情洋溢的年輕朋友布克,他的死讓我很遺憾,同時進一步拉低了波洛的水平。

  然後是技術方面。這一點又要和老版比,受技術限制,很多老版影片都是實景拍攝,這部電影的老闆也很好的反映出埃及的混亂落後以及金字塔等景觀的壯麗。而這部電影,最出彩的反而是幫助電影塑造氛圍且僅有一個鏡頭的失控的毒蛇和河岸邊偷襲水鳥的鳄魚,金字塔尚可,豪華酒店的俯瞰全景簡直就是一幅平面畫作。

  最後說兩句政治正确方面的問題。最近幾年美國大片中備受人非議的政治正确已經到了令人作嘔的地步。無處不在的黑色人種絕對會毀了觀衆的觀影感受,不知是不是我的錯覺,幾乎所有黑人演員的角色給我的感覺都是盛氣淩人、陰狠惡毒,至少也是心懷鬼胎,這不僅反映在他們的外表上,更表現在他們的神情上。而劇情中毫無必要的一對女蕾絲也很難說不是這一因素的産物。

  (《尼羅河上的慘案(Death on the Nile)》,2022年美國電影,改編自英國作家阿加莎·克裡斯蒂(Agatha Christie)同名作品,英國導演肯尼思·布拉納(Kenneth Branagh)作品,主演為導演肯尼思·布拉納和以色列演員蓋爾·加朵(Gal Gadot)。)

  2022年6月5日星期日下午