
Adam Kay是同名原著作者,劇版編劇和制片人。
本劇是關于一位初級婦産科(或稱brats and twats,劇裡字幕組譯成了“熊孩子誕生地”太皮了哈哈)醫生的故事,他的工作對他的生活造成的巨大影響。
關于改編:原著是第一人稱日記體,照搬會變成單人秀。所以劇版進行了擴充,加入了他的家庭和男友、同事和其他醫生。讀過原著的人會在劇裡看到很多熟悉的場景,希望保持了原著的那種又傷心又好笑,還有點讓人惡心的感覺。
與其他醫療劇:Kay本人看過并很喜歡《福斯特醫生》,就很好奇一個全科醫生怎麼會有那麼多時間參加各種晚宴還能從事私家偵探的業餘工作。很多醫療劇都沒能做到全面刻畫醫生形象。拍攝本劇Kay對細節要求嚴格,從招貼的字體到男主那輛小破車的品牌型号。而且對不起哦,以前從沒有過如此血腥的醫療劇。【筆者看過的醫療劇多為美劇,美化程度非常高,經常幾個醫生圍着一個病人,還要拉着手談心,筆者也經常疑惑他們有這麼多時間和閑心麼】
劇設定在2006年,但仍與今天的世界産生了共鳴:醫生的生活大體沒什麼區别,書出來時,Kay收到了世界各地醫生的來信,說書裡很多場景與德國/希臘/加納等等國家的醫院一樣。原著的日記寫在現在很多醫學生出生以前,但很難過,沒什麼變化。這是寫給NHS的一封情書。NHS是這個國家的一項偉大成就,服務基于臨床需求而不是銀行賬戶。NHS的存在基于140萬人的努力工作和信仰,新冠讓我們再次想起醫護人員的艱難處境和無私奉獻。【想起一位觀衆的評論,看完本劇應該去要擁抱NHS的每一個工作人員】
關于醫護所付出的代價:發表日記就是想要人們理解這一行業的真相。觀衆一定會震驚:那些四濺的體液,比醫院停車計價器還要少的薪水,每周工作97小時,同時維持友情、愛情和各種人際關系。Kay在選擇當醫生之前對這些一無所知,但希望能早些知道。有些憤怒的家長責怪Kay說他的書阻止了自己的孩子去讀醫科,而Kay認為如果一本書能夠阻止那麼當醫生本身就更能阻止。劇版會有更多受衆,讓更多人了解醫生的代價。
“See one, do one, teach one”:原著出版以後,Kay收到很多醫生來信都說在讀到Kay的日記前“以為自己是唯一一個在更衣室哭泣的醫生”。真是壓力很大的工作,學習過程更是艱難無比,但沒有人談論這些。大衆的觀點是“你是個醫生你能克服一切”。Kay在接生病房值過第一次班後感覺好了些,但沒好到哪裡去。希望這部劇能引起大家對心理健康的重視。【上次看到醫生自殺還是《豪斯醫生》裡的庫特納,也是抑郁,豪斯因為自己沒能提前發覺還相當自責】
對搞笑時刻:真實描寫醫院的話最好還是正劇,情景喜劇寫不出那種緊迫性和病房裡的悲劇性,太正了又寫不好那些搞笑甚至有些愚蠢的場景,正是這些歡樂時刻點綴了醫生的生活。上一秒還在被同事們無情嘲笑,下一秒就要通知病人她的孩子沒了心跳。這項工作就是這麼得無常。
對本衛肖:他是他那一代裡最優秀的演員之一,醫學專業方面也OK。
對其他演員:Harriet Walter(男主媽媽)無以倫比,Ambika Mod(Shruti)是明日之星。其他演員和導演組成了夢之隊。總之是都很好,對NHS的刻畫很準确。
前同事和患者:希望患者不會在劇裡看到她們的影子,我可不想因為洩露隐私進監獄。不過進了監獄可能會讓人們對書和劇更感興趣。【哈哈哈哈哈】
對觀衆:希望他們笑,希望他們哭,希望他們認識到NHS對我們來說多麼寶貴,NHS很好地照顧和保護了我們。對那些在NHS工作的人來說,我希望我寫對了他們的故事。

本衛肖扮演Adam Kay。【本衛肖那悲傷的雙眼啊,即使《香水》裡,即使是《天幕危機》裡,也是一副悲天憫人的樣子】
角色Kay掙紮在一個不可靠的體系裡,努力克服自己的缺點、不足、短闆和失敗,緻力于做正确的事。本衛肖覺得這很有趣,因為作為普通人與醫生打交道時總把他們當成超人。他很喜歡這個角色人性的一面。
很慚愧在接到角色前并不知道原著。好在現在知道啦!劇盡量保持原著的那種既嚴肅又搞笑的風格,很多幽默時刻源自Adam Kay的真實經曆,也是他應對工作壓力的措施之一。
關于虛構Adam和真實的Adam:他把自己寫得很有趣,而且坦誠,他沒有試着美化自己,反而很認真地表現自己的弱點和失敗。
是什麼激勵角色Kay堅持在NHS工作:很複雜,一部分是投入的大量時間和精力,到了一定階段會發現自己除了醫學什麼也沒做,隻會做這個,醫學已經成了自己的所有。另外是希望自己真正做些有用的事,服務他人,這也是真誠的想法。
關于場景:布景弄得很像真正的醫院,細節到位,甚至有那種氣味。本衛肖說他每次進醫院都有奇怪的感覺,有點可怕。在拍戲現場也有這種感覺。不知道他們是怎麼做到的,有魔力。
對導演Lucy和Tom:感激。他們不可置信地在喜劇元素和嚴肅悲傷之間達成了平衡,同時保持活力和真實感。之前不知道如何做到這些,說出台詞後效果就出來了。也像魔法。
接受了基本的醫學訓練,了解剖腹産,以前不知道這個手術如此粗暴簡單:用刀子劃開人體組織,徒手分開肌肉,拽出嬰兒。現場有三個很棒的醫學顧問,每天解疑釋惑。醫院是一個有自己規則和等級的小系統,有些神秘,作為病人進到一個醫院,不會有時間去了解它的運轉方式。但讓事情有序運轉這件事很迷人,很愛其中的細節。
如何應對血腥場面:還OK吧。通常不會有問題,因為知道那些不是真的。但有時也會起反應。
除了剖腹産還有哪些手術讓本衛肖印象深刻:移除異物的那些,還有一個産婦非要吃自己的胎盤【結果吃錯了,現場一片混亂】。
本劇反映了哪些現實:作為醫生所付出的代價,包括心理健康、感情生活和個人生活方面的。在此之前我對這個行業裡的人所面臨的壓力一無所知。有時會搞笑,但在希望影響政策和社會方面很嚴肅。
醫生在個人感情方面會遇到什麼挑戰:作為醫生很顯然不能受到現場或病人的影響,但作為正常人又不能完全剝離感覺,問題是你能不能與伴侶分享每天的所見所聞所經曆?直接發洩給别人可不可以?日常工作如此沉重,如何應對?不可以放下心理防線,放下之後就無法前行。太多了。
關于Adam與Harry:希望我們表達出了他們還愛着彼此,他們很适合對方,有些東西奏效了,Harry能讓Adam放松,讓他變得溫和一些。但要付出的代價顯然不隻這些。
與父母:Adam覺得自己對母親來說永遠不夠好,自己所做的所說的永遠不會讓她滿意,也不會從她那裡得到自己想要的反應。大多數人與父母都是這種關系吧。
與Shruti:是本衛肖最喜歡的部分,在某種程度上這是本劇的核心。Adam是Shruti的上級,他也很強調這一點。Shruti的演員很棒,對她印象深刻。
解釋“See one, do one, teach one”:這是一種教學方法。旁觀一個手術過程,自己做一遍,然後就可以教其他人了。基本上就是這樣,挑戰技術,在情感上也不容易接受。對其他事情也是同樣如此的一個處理過程。
這部劇在這個時間推出很重要,讓人們對NHS有新認識,感激他們的付出。

Ambika Mod扮演Shruti
Shruti是一個SHO(Senior House Officer)、初級醫生,婦産科新人。在現實中掙紮,她其實很有能力、很聰明,還很關心病人,劇裡安排了被家暴的孕婦。但病房的現實常常讓人不知所措,大多數時候獨自應對。而Adam對她相當嚴厲,有時有言語霸淩。【最喜歡第六集,有公立和私立醫院的對比,Shruti不得不獨自工作,對新來的菜鳥Al态度漸漸Adam化,冷嘲熱諷;結果後面反轉了,Adam在私立那邊的患者不得不來NHS搶救,Adam反而成了Shruti的下手。即便這樣,Shruti最終還是絕望灰心了。這是個虛構的人物,感覺應該是Adam現實中的早期經曆。第六集還有《諾丁山》裡的歌曲Born to Cry,“single and unwilling to mingle”這樣的台詞】
與其他醫療劇比較,這一部好笑、殘忍、血腥,有時讓人反胃,但很真實。

Rory Fleck Byrne扮演Harry。
Harry是男主Adam的男友,平面設計師,正在努力跳出派對男孩的模式,向成年男性方向成長。與Adam的關系起起落落。這段關系中,Harry代表輕松的一面。Adam太沉重了,顯然Adam的工作考驗了二人的關系。拍攝過程的所有時刻都是值得銘記的。本衛肖非常溫柔、有耐心,很棒一演員。

Harriet Walter扮演男主媽媽Veronique Kay。【這位真是各種演媽:《繼承之戰》《足球教練》。前面Shruti接戲的原因有一條是需要這個工作,老戲骨就可以挑劇本。】
很确定劇裡的媽媽與Adam現實中的媽媽并不相似之處。Walter最喜歡劇中護士們參加培訓的段落,比如不能稱病人為病人,要稱“Client”那段;其次是私立公立對比這一幕【我也超喜歡】;還有Shruti的整個故事線。

Alex Jennings扮演Mr Lockhart,Adam的上司。【和本衛肖站一起立刻想起《英國式醜聞》來。】
他在拍攝中的難忘時刻是開阿斯頓-馬丁那車,激動。說到劇組其他人都是好好好。
原著的一些句子:
So I told them the truth: the hours are terrible, the pay is terrible, the conditions are terrible; you’re underappreciated, unsupported, disrespected and frequently physically endangered. But there’s no better job in the world.
Doctors must be psychologically fit for the job — able to make decisions under a terrifying amount of pressure, able to break bad news to us anguished relatives, able to deal with death on a daily basis. They must have something that cannot be memorized and graded; a great doctor must have a huge heart and a distended aorta which pumps a vast lake of compassion and human kindness.
You don’t cure depression, the same way you don’t cure asthma; you manage it. I’m the inhaler he’s decided to go with and I should be pleased he’s gone this long without an attack.
From the most insignificant of actions can come the most serious of consequences.
I notice that every patient on the ward has a pulse of 60 recorded in their observation chart so I surreptitiously inspect the healthcare assistant’s measurement technique. He feels the patient’s pulse, looks at his watch and meticulously counts the number of seconds per minute.
Tuesday, 9th Novermber 2004
Bleeped awake at 3AM from my first half hour shut-eye in three shifts to prescribe a sleeping pill to a patient whose sleep is evidently much more important than mine. My powers are greater than I realised; I arrive on the ward to find the patient is asleep.
This morning I delivered little baby Sayton – pronounced Satan, as in King of the Underworld.
【劇中沒提Sayton這個名字,倒是對種族歧視者們說“阿道夫是個好名字”】
I’m as big a fan of recycling as the next man, but if you turn a used condom inside out and put it back on for round two, it’s probably not going to be that effective.
It’s funny – you don’t think of doctors getting ill.’ It’s true, and I think it’s part of something bigger: patients don’t actually think of doctors as being human. It’s why they’re so quick to complain if we make a mistake or if we get cross. It’s why they’ll bite our heads off when we finally call them into our over-running clinic room at 7 p.m., not thinking that we also have homes we’d rather be at. But it’s the flip side of not wanting your doctor to be fallible, capable of getting your diagnosis wrong. They don’t want to think of medicine as a subject that anyone on the planet can learn, a career choice their mouth-breathing cousin could have made.
I’ve not sat down for twelve hours, let alone rested my eyes, my dinner’s sitting uneaten in my locker and I’ve just called a midwife ‘Mum’ by accident.
【劇裡Adam在私立不小心叫了送餐侍者“Dad”,引出一場床戲】
Me: ‘Isn’t there another midwife who can do it?’ Midwife: ‘She’s on her break.’ Me: ‘I’m on my break.’ (Untrue.) Midwife: ‘You don’t get breaks.’ (Depressing but true.) Me: (pleading, in a tone of voice I’ve never managed before, like I’ve unlocked a secret level of my vocal cords) ‘But it’s my birthday.’ (Depressing but true.) Midwife: ‘It’s labour ward – it’s always someone’s birthday.
Woman storms out of gynae outpatients screaming at the clinic sister, "I pay your salary! I pay your salary!" The sister yells back, "Can I have a raise then?"
【這一幕劇裡也有,還有患者問Shruti,Are you one of the doctors?Shruti無奈回答:我就是全部醫生了】
Crash call to a labour ward room. The husband was dicking around on a birthing ball and fell off, cracking his skull on the ground.
...liked that in obstetrics you ended up with twice the number of patients you started with, which is an unusually good batting average compared to other specialties. (I’m looking at you, geriatrics.) I also remembered being told.
【打敗你了老年科】
第六集部分台詞:
Adam講到醫院的血腥病例。
Emma: Ah, sheesh!Adam: Sheesh kebab.
Adam談到自己的感情生活。
I think I'm actually designed to be on my own.
男主媽媽在電話裡說:
Well, the journey of a thousand miles begins with a single Caesarean.【千裡之行始于一場剖腹産】
Shruti帶着菜鳥Al在手術中:
Al: What's that instrument called? Shruti: It's called the "shut up for a minute and let me operate".
男主與Harry通電話:
Harry: Don't stress. You killed Emma yet? Adam: That's why it took me a while to call back, the prison only gives me one call a week.