天冷降溫的時候,總是容易想起那些蘇蘇的經典情節。

比如《一吻定情》裡入江直樹在醫院裡逆着光偷偷落下的吻,比如《富貴男與貧窮女》裡日向徹在機場的告白。

再比如,《王子變青蛙》裡單均昊準備掉進去的那池秋水。

...

被單總的霸總之氣蘇到的情景仿佛還在昨天,但擡頭瞄一眼熱搜,《王子變青蛙》已經要被二次翻拍了……

七年前《愛情睡醒了》的陰影還揮之不去,今年再次翻拍還連劇名都不帶改的消息又傳出來。

雖然男女主角人選目前還沒消息,但此刻隻想翻出2005年明道陳喬恩的版本再次複習。

...

圖 / 微博 @新浪電視

翻拍劇到底是有什麼魔力

為什麼他們要一拍再拍翻拍劇?

如果要說出心目中最經典的幾部偶像劇,相信台劇可能在很多人的排行榜裡都占有一席之位。

台灣偶像劇早年擅長制造沖突,深耕各類狗血,曆年來制作出許多經典言情劇。

其中屬于“劇霸”級别的,非《流星花園》莫屬了。

...

圖 /《流星花園》

饒是這麼一部家喻戶曉的電視劇,這麼多年來,也在日漫基礎上一翻再翻拍了又拍,捧紅了不知道多少類型的道明寺。

台灣是中二野性言承旭,日本是霸道深情松本潤,韓國是長腿歐巴李敏鎬,還有各種花澤類西門美作這裡就暫按不表了。

...

曆代“道明寺”

而到了内地:一起來看流星雨、一起又看流星雨、怎麼又來流星雨、你咋老看流星雨?

...

8012年了,各路經典 IP 已經被拍成“流星雨 plus ”、“放羊的星星 xs ”、“惡作劇之吻 xs max ”……

...

以往的翻拍方,還知道自己本質是“換湯不換藥”,好歹也給所謂的新劇換一身名頭。

近年的一些翻拍劇幹脆連名字也不改了,不僅内容台詞和原作高度一緻,連拍攝手法和演員走位都出奇地類似。

...

比如日版的《那些年》,不過兩版的演員都還是好看的

細數那些流傳至今的經典,當初因為拍攝條件的限制,服化道雖然顯得有些粗糙,但好在主演和幕後制作成員相當給力,從前期劇本到中期拍攝,各部門通力合作,力争最好的熒幕表現效果。

...

“背詞機器”——林明道  圖 / 東南衛視:娛樂樂翻天 GIF  

而回過頭來看一些不走心的翻拍劇,情節照搬不說、人物也嚴重 OOC(脫離原型),就差把“不用心”仨字兒标片頭,外加每集底幅滾動播放了。

日本的《深夜食堂》迄今為止,拍了有四季電視劇+兩部劇場版,各種“我有故事,你有飯嗎?”的人生百态集合出來的《深夜食堂》,可以說已經成為很多都市人類的一種情懷了。

...

圖 /《深夜食堂》GIF

而中國版《深夜食堂》畫皮不畫骨,仿佛打算在三十六集内,塞進半個娛樂圈的好友。

原本精悍短小的章回結構,被生生撐成了“流量大雜燴”。

...

圖 /《深夜食堂》GIF

其實商業元素和流量加入也無傷大雅,關鍵是影像内容要對觀衆有信服感。

就像不是所有演員畫道刀疤都能滄桑出世,《極限挑戰》裡老謀深算形象早已深入人心的黃磊往桌邊一靠,哪兒是想聽你講故事呀,分明是盤算着怎麼宰你一頓,狐狸尾巴藏都藏不住。

...

對日本文化的照搬也很是令中國觀衆摸不着頭發,中國的飲食文化博大精深,搭個大排檔的景,也比照搬日式的深夜食堂合理啊。

...

同樣的問題還出現在了國産翻拍版的《求婚大作戰》上。

...

圖 / 豆瓣:《求婚大作戰》  

你能想象嗎?天朝高中生的約會是“煙火大會”,業餘休閑活動是“棒球抛接”。

難不成我們上的都是假高中?

...

翻拍劇各國都有

但是毀經典還是創紀錄就不好說了

你以為“翻拍風”在國内才刮得起勁嗎?此言差矣。

很多美劇也是翻拍自英劇,有時數量上去,質量就很一言難盡。

...

圖 / 豆瓣:英劇《皮囊》VS 美劇《皮囊》  

比如也算是個經典 IP 的《皮囊》,同樣講述青少年驕奢糜爛的成長期,英國這邊演繹的是邊緣傷痛,而美版皮囊,隻呈現出了最表層的叛逆混亂,原作的深度思考性被翻拍的無影無蹤。

...

不如接着拍《绯聞女孩》   

但有毀經典的翻拍,就有創紀錄的翻拍。

根據香港電影《無間道》翻拍的《無間道風雲》,當年也拿走了四座奧斯卡,其中還有一個“最佳改編劇本”。

...

圖 / 豆瓣:無間道 VS 無間道風雲  

要說“翻拍”這個做法,其實也不是原罪,現代影視劇市場發展蓬勃,制作節奏自然加快。

許多 IP 被開發兌現,成為可視的文化符号,這對觀衆精神需求的滿足和影視生産行業的推動,都是好事一樁。

例如今年日劇學院獎最佳作品《大叔的愛》,完結六個月後,依然屠遍全日本的“視聽熱”榜單,近日也傳出了漫畫化的消息——

...

這類“逆向翻拍”的操作,證明了好 IP 的載體多種多樣,可以是漫畫、小說、甚至是原創劇本。

隻要它足夠有點,足夠優秀,它都具備影視可操作性,衍生出衆多的文化商品。

并且需要明晰的是“翻拍”不是“照拍”,新一批的主創人員,不是新一批的複印機,在尊重原作的基礎上,隻有充分理解其戲劇主題,感受原著的魅力特點,翻拍出的作品,才不會導緻核心屬性的流失。

在這一點上,不少古裝武俠劇就拿捏得相當到位。

...

當年的紅衣小仙女可能是要流幹我的眼淚  

說到底,不論是本土化的改編,還是原著基礎上的創新,用了心的影視作品,是能夠在熒幕上直接反映出來的。

現在想要拍出叫好又叫座的影視,标準會越來越嚴格。

隻有嚴謹的制作态度,處女座的細節雕刻,裡應外合的團隊配合,才能創作出群衆喜聞樂見的經典“翻拍”。

畢竟看了這麼多年電視長大的少男少女們,已經不是用随便拍拍塞流量貼濾鏡的劣質劇就能糊弄的觀衆了不是嗎?

...