斷斷續續把《愛在》三部曲看完,從火車上初識的浪漫,到九年後重逢的欣喜,再到十八年後被生活打磨後的愛情,兩個話痨在絮絮叨叨,從天南聊到海北,在不能見面和相守的日子裡覺得對方就是最美好最無法取代的那個人,在婚姻生活中不得不面對生活和工作看法上的分歧,愛似乎不那麼完美,卻賦予了愛更多的現實意義。

不得不說老外拍起文藝愛情片的時候别具風味,慢慢就沉浸在其中,劇情再簡單不過,兩個人的相處卻也再真實不過了。

過了一遍《Before Sunrise》的台詞,摘錄了一些喜歡的對話:

你聽沒聽過這個說法,夫妻會逐漸失去聽到對方聲音的能力.

Have you heard that as couples get older, they losetheir ability to hear each other?

沒聽說過No.

據說男人會漸漸聽不到高音,而女人會漸漸聽不到低音Well,supposedly, men lose their ability to hear higher-pitched sounds. And womeneventually lose hearing on the low end.

算是把對方屏蔽了  -算是吧I guess they sort of nullify each other. - I guess.

大自然就是這麼讓伴侶們不要殺掉對方,厮守到老的Nature'sway of allowing couples to grow old together without killing each other.


看我父母,他們參加了1968年5月的遊行,反叛一切事物,包括政府,他們保守的天主教背景。

Look at my parents.They were these angry, young May'68 people revolting against everything...you know, the government, theirconservative Catholic backgrounds.

我在之後不久出生,然後我父親成為了一名成功的建築師,我們開始到世界各地遊曆,同時他建造橋梁和塔之類的東西。

I was born not long after.Then my father went on to become

this successful architect and we began to travel all around the world,whilehe built bridges and towers and stuff.

我什麼都不能抱怨,他們愛我勝過這世上的一切,他們當年為之奮鬥的自由,我成長過程中全都有而現在對我來說,又是另一種戰鬥。我們還是要去應對原來的問題,但我們無法确切知道敵方是誰,是什麼,我不确定究竟有沒有敵方

I mean, I really can't complain about anything. Youknow, they love me more than anything in the world. I've been raised with allthe freedom they had fought for. And yet, for me now, it's another type offight. We still have to deal with the same old shit, but we can't really know whoor what the enemy is. I don't know if there really is an enemy. You know?

每個人的父母都把他們害得不慘,富人家給孩子太多,窮人家給的太少,關注太多,關注不夠,要不就是離開了孩子,要不就是留下來教了錯誤的内容。

Everybody's parents fucked them up. Rich kids' parentsgave them too much, poor kids not enough. Um, you know, too much attention, notenough attention. They either left them, or they stuck around,taught 'em thewrong things.


我的爸爸媽媽就是兩個普通人,并沒有很喜歡彼此,但還是決定結婚生子。他們也盡力在對我好了

I mean, my parents are just these two people whodidn't like each other very much, who decided to get married and have a kid. Andthey try their best to be nice to me.

你爸媽離婚了嗎  -最後離了-

Did your parents divorce? - Yeah, finally.

他們早就應該離的,但還是将就了一段時間為了我和姐姐着想,還真是謝謝他們了

They should've done it a lot sooner, but they stucktogether for a while for the well-being of my sister and I, thank you verymuch.

記得有一次,我媽她當着我爸的面對我說他們大吵過一架,我爸不想要我,在知道媽媽懷了我之後他勃然大怒說我就是個錯誤,那件事改變了我的觀念,我總覺得我本不該出現在這世上。

I remember my mother once...She told me right in frontof my father, they were having this big fight that he didn't really want tohave me, that he was really pissed off when he found out that she was pregnantwith me, that I was this big mistake. That really shaped the way I think.Ialways saw the world as this place where I really wasn't meant to be.

不過後來我甚至以此為榮,就好像我的人生是我自己創造的,我是人間的不速之客,這樣看待就對了.

Well, I mean, I eventually took pride in it, like mylife was my own doing or something,like I was crashing the big party.That's theway to see it.


人們可以一生都生活在謊言之中.我奶奶嫁給了一個人,我一直以為她的感情生活簡單幸福,但後來她向我坦白,她深愛的另有其人,這輩子都在想念着他。她隻是向命運妥協了,真可憐。但同時我又很高興,她有過那些。我以為她從未有過的情愫和感覺,我向你保證,這才是最好的結果,如果她深入了解了那個人,我保證她最後會對他失望。人們會對一切事物進行浪漫化的設想,而并非基于現實。

People can live their whole life as a lie.Mygrandmother, she was married to this man, and I always thought she had a verysimple and uncomplicated love life. But she just confessed to me that she spenther whole life dreaming about another man she was always in love with. She justaccepted her fate. It's so sad. In the same time, I love the idea that she hadthose emotions and feelings I never thought she would have had. I guaranteeyou, it was better that way. If she'd ever got to know him, I'm sure he wouldhave disappointed her eventually.

It's just, people have these romantic projections theyput on everything that's not based on any kind of reality.


你對女性的力量很感興趣,女性深層次的力量和創造力You areinterested in the power of the woman, in a woman's deep strength andcreativity.

你正在成為這種女人You're becoming this woman.

但你需要接受生活的怪誕But you need to resign yourself to theawkwardness of life.

隻有找到自己内心的平靜Only if you find peace within yourself

你才能真正與他人建立共鳴will you find true connection with others.


你們都是星塵You're both stardust.

記住Don't forget.

幾十億年前恒星爆炸,星塵化作世間萬物

When the stars exploded billions of years ago, theyformed everything that is this world.

我們所知的一切都是星塵Everything we know is stardust.

所以記住你們也是So don't forget you are stardust.


我總是覺得,要是我能甘心接受我的生活注定艱難,沒有任何盼頭,那我就不會對生活有諸多不滿。有了好事,我也更能體會到快樂Ialways think if I could just accept the fact that my life was supposed to bedifficult, that's what's to be expected, then I might not get so pissed offabout it and I'd be glad when something nice happens.


你知道我受不了什麼嗎  -什麼- You know what drives me crazy? - What?

大家都說科技多麼好,怎麼幫大家節省時間There's all these people talking abouthow great technology is and how it saves time.

但如果大家沒好好利用節省下的時間,而隻是進行更多繁忙的工作,又有什麼意義

But what good is saved time if nobody uses it,if itjust turns into more busy work?


我認為愛情是兩個不知如何獨處的人逃避孤獨的結果Well, I kind of see love as thisescape for two people who don't know how to be alone, you know?

或者更有意思的是, 人們總是說愛是如何的無私奉獻, 但如果你仔細想想,愛再自私不過了。Or, you know what's funny? Peoplealways talk about how love is this totally unselfish, giving thing. But if youthink about it, there's nothing more selfish.


有過好多次與他人共度時光,分享美好時刻一起旅行,一起不睡覺等日出。我知道那些時刻很特别,但總感覺哪裡不對勁,是在一起的人不對。我很清楚自己當時的感受,對我很重要的事情他們卻都不懂。

So often in my life I've been with people and sharedbeautiful moments like traveling or staying up all night and watching thesunrise, and I knew those were special moments. But something was always wrong.I wished I'd been with someone else.

I knew that what I was feeling, exactly what was soimportant to me, they didn't understand.

但我跟你一起很開心But I'm happy to be with you.

你不會知道為什麼這樣的夜晚對我現在的生活如此重要You couldn't possibly know why anight like this is so important to my life right now,

但真的很重要but it is.