有豆友在我的豆邮中留言,问我什么是港味?我不知道什么是港味,也许是身在其中,久而不闻其味,已与之化矣。但如果硬要为港剧的味道定个标准,那…那就茶餐厅吧。

  茶餐厅的美食揉合中西,二次创作,贴地,快靓正,似乎跟港剧沾到点边…

  揉合中西最常见的就是腔调,香港人习惯了说话时夹杂英语:「Sorry呀」;「好唔fair啫」;「班机delay咗」;「actually…」;问路「excuse me」;让路「excuse me」;打喷嚏「excuse me」…等等,只要说话时夹杂中英,就有港味喽。

  二次创作也算是港产影视作品的特色之一,赤裸一点的其实就是抄袭,不过具体应该分为三等,巧妙的只取原创精神,重新包装就算是「致敬」;稍为改头换面的就叫「借镜」;最拙劣的是生吞活剥,搬字过纸,这绝对是「抄袭」。作品中如果「致敬」得好,观众也会为你喝采,要是「抄袭」坏了,肯定要被戳个死无全尸。

  题材、创作、制作、演出等等都「贴地」的话,能够引起最多观众的共鸣,如果太过「离地」,七分判生死,三集定输赢,观众是没有多少耐性滴。

  「快打慢」是我们在创作或制作中经常用到的技巧,就是电影「功夫」里火云邪神说的一句:「天下武功,无坚不破,唯快不破」,以「快」修饰瑕疵,掩盖破绽,推动节奏。「靓正」是演员的漂亮和演技发挥,场面的磅礡和惊喜的呈现。

  最后我想加个「汤底」,不管是鸡是猪或是牛,吃的其实都是汤底的味道,不管是警匪是推理是商战,看的其实都是人性,角色的成长和发生的矛盾。

  最最后说白了,上述都是我瞎掰的,掰到最后我都词穷了,所谓港味,纯粹是大家的错爱吧,就是真有港味这回事,也许是经年累月的沈淀,已是模糊的回忆,只剩下情怀而已。

...
这就是港味